"Лион Фейхтвангер. Марианна в Индии (Рассказ)" - читать интересную книгу автора

Да, престарелая баронесса Сусанна Шапюзе наконец совершила путешествие
из Штутгарта в Дэйльсфорд. Она не видела дочери с того дня, как та в
сопровождении Карла Адама фон Имхофа уехала в Нюрнберг. Правда, о ее судьбе
она слыхала многое, самые удивительные вещи. Время от времени Марианна и
сама давала знать о себе весьма реальным образом: посылкой денег, переводом
или наличными. Но мать по-прежнему скептически относилась к чужой, дикой
стране, в которой жила Марианна, и не была склонна позволить такой
сомнительной личности, как губернатор Индии, морочить себя. Лишь с того
времени, как ее дочь воцарилась в замке Дэйльсфорд, она начала допускать
мысль, что брак с этим мистером Гастингсом, пожалуй, и не был мезальянсом. А
теперь, по прошествии тридцати пяти лет, семидесятисемилетняя старуха
отправилась в дальнюю дорогу - поглядеть наконец, что за особа ее зятек.
Марианна все эти годы прожила в Индии на положении королевы. Доставляла
генерал-губернатору, своему супругу, множество неприятностей, улаживать
которые ему стоило больших трудов, - неприятностей, проистекавших от ее
поступков и речей, которые он находил очаровательными, а когда дело
принимало очень уж серьезный оборот - оправдывал недостаточным знанием
английского языка. Затем она, по причине расстроенного здоровья, уехала в
Англию, а Гастингс еще остался в Индии. В Лондоне ей пришлось столкнуться со
многими генеральшами Клэверинг, косо поглядывавшими на сомнительной
репутации "разводку", и она приложила величайшие усилия к тому, чтобы эти
косые взгляды превратились в благожелательные. Марианна так увлеклась этой
задачей, что грандиозный процесс, явившийся следствием обвинений, которые
парламент возбудил против генерал-губернатора за его деяния в Индии, прошел
почти что незамеченным ею. Она тратила огромные суммы, оказывая щедрую
поддержку многочисленным своим дядям, теткам, племянникам, племянницам,
кузенам, кузинам, разумеется, и бывшему своему мужу, барону Имхофу, который,
вторично женившись, ныне скитался по Германии и Австрии. Она сумела устроить
блестящую карьеру своему сыну Чарльзу - толстому, краснолицему увальню. При
всем том она и сейчас, в замке Дэйльсфорд, говорила тем же ломаным
английским языком, что и на "Герцоге Грэфтоне", речь ее изобиловала все теми
же ошибками, ласково поправляемыми сэром Уорреном.
Марианна подвела мать к столу. Старушка благосклонно взглянула на озеро
и парк, уселась, окинула накрытый стол довольным взором, с удивлением
остановила его на неказистом горшочке, задумалась на минуту, а затем весело
расхохоталась. То был настоящий вюртембергский горшочек подлинного густого
малинового варенья.
Так они сидели втроем. Гастингс пил чай, Марианна и старая баронесса -
кофе. Дамы, улыбаясь, передавали друг другу горшочек с вареньем, улыбаясь,
накладывали варенье на тарелочки. Марианне стоило немалых хлопот получить
его из Штутгарта; но она считала излишним говорить об этих трудностях. Зато
обе дамы, перебивая друг друга, болтали о великом множестве других вещей -
скороговоркой, на бойком швабском диалекте.
Сэр Уоррен находил милую, почтеннейшую матушку своей жены
очаровательной. К сожалению, он не понимал ни одного слова из того, что она
рассказывала, ибо она говорила только по-немецки, то есть на одном из тех
немногих языков, которыми он не владел. Тем не менее он внимательно
прислушивался, с ласковой, счастливой улыбкой.
Старушка Шапюзе прогостила всего лишь четыре дня. Затем сэр Уоррен
проводил ее на корабль и позаботился о том, чтобы ей предоставили