"Поль Феваль. Королевские бастарды ("Черные Мантии" #7) " - читать интересную книгу автора

- Открой сундук! - распорядился де Клар.
Вынув ключ из похолодевших пальцев своего знатного родственника, когда
тот лежал в обмороке, Моран до сих пор машинально вертел эту вещицу в руках.
Теперь отец Тильды опустился на колени и отпер сундук.
Сундук был наполнен тщательно сложенной одеждой.
- Вынь ее, - скомандовал больной окрепшим голосом, твердо и прямо сидя
на постели, - теперь я и сам бы справился с этим, у меня довольно сил.
Однако поспешим, бросай одежду на пол - кучей, как попало, ты же знаешь, мне
ничего больше не понадобится.
Сундук был опустошен очень быстро. На дне его грудой лежали бумаги.
- Подай их мне, - приказал больной.
Моран подхватил все документы и перенес их на постель. С
раскрасневшимися щеками, с лихорадочно блестящими глазами герцог принялся
торопливо перебирать бумаги. Руки его были тверды, речь - тоже.
Скользнув глазами по первым листкам, де Клар отшвырнул их в сторону и
коротко распорядился:
- Сжечь!
За первыми последовали многие, многие другие...
Моран подбирал бумаги с пола, относил к камину и бросал в огонь, где
они мгновенно превращались в пепел. По большей части это были письма.
Некоторые из них герцог прижимал к губам и тут же повторял:
- Сжечь! Сжечь! - И Моран жег...
Работа шла так споро, что через несколько минут все было кончено. От
груды бумаг осталось лишь два пожелтевших листка, похожих на документы.
Герцог сказал:
- Если у меня есть сын, то здесь его имя, богатство и счастье.
Выслушайте меня внимательно, кузен Стюарт: за всю свою жизнь я знал только
одного человека, на которого мог положиться до конца. Поклянитесь мне, что
если я умру или потеряю сознание раньше, чем придет этот человек, вы
отдадите ему эти два листочка.
- Имя этого человека? - осведомился Моран.
- Полковник Боццо-Корона, - отчеканил де Клар.
Моран протянул вперед правую руку и произнес:
- Клянусь, что передам эти документы из рук в руки полковнику
Боццо-Корона.

VI
МУМИЯ

Огонь, который ярко вспыхнул, пожирая бумаги, теперь опал и еле тлел
под кучей бледно-серого пепла. Моран уже ничего не бормотал себе под нос,
погрузившись в мрачное молчание. Мертвую тишину изредка нарушал лишь далекий
шум проезжавших по улице Сент-Антуан экипажей.
С больным случилось то же, что и с огнем в камине: короткая вспышка
сменилась быстрым угасанием всех сил; но в теле герцога все-таки еще
теплилась жизнь. Ледяной холод, который потребовал вмешательства врача,
теперь не сковывал де Клара.
- Спасибо вам, Моран, - сказал герцог кузену, - я знаю, что могу
рассчитывать на вас. Полковнику Боццо известна моя последняя воля, он
исполнит все, что я ему поручил. Сделает кое-что и для вас, я хочу, чтобы вы