"Поль Феваль. Королевские бастарды ("Черные Мантии" #7) " - читать интересную книгу авторасвою корзинку.
Тильда молча вонзила белоснежные зубки в кусок хлеба с маслом. На ее худом посиневшем от холода личике появилось слабое подобие улыбки. Девочка была хорошенькой просто до слез! Увидев, с каким наслаждением она ест, Клеман почувствовал себя счастливым и улыбнулся. А Тильда заговорила с набитым ртом: - Папаша Моран был совсем не злой. И если меня поколачивал, то за дело. Я никак не могла выучить молитву. - Он что, бил тебя? - с негодованием воскликнул мальчик. - Так это же из-за молитвы, - объяснила Тильда. - Потом-то я ее вызубрила наизусть и теперь знаю всю от начала до конца. А тебя, выходит, не бьют? - Нет, бьют, конечно, но я же мужчина! - с достоинством заявил Клеман. - А какую ты выучила молитву? - полюбопытствовал он. - Прочесть? - спросила Тильда. Она перестала жевать и скороговоркой принялась сыпать латинскими словами, начав с "оремус"* и кончив "аминь". ______________ * Oremus(лат.) - Помолимся - Я катехтизис знаю, - задумчиво проговорил мальчик. - Ты прочла не "Отче наш", не "Богородицу" и не "Верую"... Странная какая-то у тебя молитва. Тильда в ответ лишь сдержанно улыбнулась, как улыбаются люди, принялась за еду. - Это моя собственная молитва, и я должна повторять ее утром и вечером, чтобы не забыть, - все-таки снизошла девочка до объяснений, но потом вдруг замерла и подозрительно спросила: - А ты знаешь латынь? - Нет еще, - ответил Клеман. - Все равно я не должна была тебе ее читать, - вздохнула Тильда. - Больше никогда не буду этого делать! Вот исполнится мне пятнадцать лет, и тогда я пойду к священнику..Улицу я знаю, она прямо возле храма. - Что за улица? - спросил Клеман, слушая слова Тильды, будто волшебную сказку. - Какой храм? Тильда упрямо тряхнула головой, и волосы вновь упали ей на лоб. - Я долго глядела на его дверь и отлично ее запомнила, - прошептала девочка. - Священник послушает мою молитву, поймет все, что нужно, и я стану принцессой. Только никому ни слова, ладно? II КЛАДБИЩЕНСКИЙ КАМНЕРЕЗ Мальчик на миг растерялся: подумать только - "принцесса"! Но оглядев еще раз дрожащую от холода худышку в холщовой юбчонке, Клеман, человек ума живого и решительного, вдруг устыдился своей доверчивости. - Глупости какие, - заявил он, - да старик над тобой просто-напросто посмеялся. Пошли к нам: папаша Кадэ вечно где-то шляется, а если матушка Кадэ не захочет взять тебя в дом, то мы уйдем оба. |
|
|