"Поль Феваль. Черные Мантии ("Черные Мантии" #1) " - читать интересную книгу автораКомиссаров кот!
Мимо Андре прошмыгнула кошка, и Андре со смехом гнался за нею, будто бы преследуя, до самой площади. Гуляющих уже не было. Андре заметил лишь одного прохожего, который скрылся среди деревьев. Это был мужчина в синих бумажных штанах, серой куртке и рыжей шерстяной шапке. - Укладывай спать малыша! - велел Андре жене. - Я должен тебе что-то сказать. Жюли, которую разбирало любопытство, заторопилась. Поцеловав ребенка в колыбели, она вернулась, и Андре накинул шаль на ее плечи и сказал: - Лучше выйдем, здесь жарко. В его тоне было что-то серьезное, и это заинтриговало молодую женщину. В то время как Андре запирал дверь лавки, к дому подошел комиссар полиции, вернувшийся из цирка Франкони. После встречи с Ж.-Б. Шварцем он был в отвратительном настроении. И он сказал своей жене, укладываясь спать: - У этих, внизу, странные привычки. Я их сейчас встретил - пошли шататься на ночь глядя. На что комиссарша позволила себе заметить: - Шутовская жизнь! Еще неизвестно, чем это кончится. На твоем месте я бы за ними приглядывала получше. А Андре и Жюли, взявшись за руки, вышли на улицу, довольные тем, что им никто не мешает, не ведая страха и подозрительности; они шли медленно, обмениваясь взволнованными словами; они говорили о будущем, забыв о том, что человек предполагает, а Бог располагает. КУВШИН МОЛОКА Молчание прервала любопытная Жюли. Даже ничтожная мелочь способна вывести из равновесия эти милые честолюбивые создания: только за порог, едва успеют накинуть шаль - и вот уж они витают в облаках и воздвигают воздушные замки. - Что же ты хотел мне сказать, Андре? - спросила она. - Так, ничего особенного, дорогая, - ответил молодой гравер, - но только вот уже несколько дней я что-то странно себя чувствую. За работой и то все думаю, а по ночам спать не могу. - И я тоже, - прошептала Жюли. - Да, и ты тоже, и, может быть, с тебя-то это и началось. Жюли ничего не ответила. - Наши сердца настолько близки, - продолжал Андре, - что даже бьются одновременно. Стоит тебе только что-то задумать, как я уже готов все для тебя сделать. - А вот это уже опасно, - промолвила Жюли, пытаясь рассмеяться. - Может, я в чем-то перестаралась? Тогда скорее отругай меня. Они подошли к той части площади Акаций, где стояла деревянная скамья, а над нею висел фонарь. Андре остановился и, усевшись на скамью вместе с Жюли, обнял ее за талию. - Я не сержусь, - продолжал он еще более нежно, понизив голос. - Ты ли? Я ли? Какая разница! Возможно, наши мысли даже родятся одновременно. И мы оба взволнованы чем-то таким, отчего наше положение может измениться... |
|
|