"Джаспер Ффорде. Беги, Четверг, беги, или Жесткий переплет ("Четверг Нонетот" #2) " - читать интересную книгу автора

- Подлинный "Карденио" был бы просто бесценен,
мэм, - вежливо заметил Безотказэн, подчеркивая слово
"подлинный".
Я отложила книгу. Мне уже хватило.
- Жаль разочаровывать вас, миссис Хатауэй34...
- Энн34! Зовите меня Энн34!
- ...Энн34! Мне жаль, но вынуждена сообщить вам,
что это, по-видимому, подделка.
Она не слишком обиделась.
- Вы уверены, дорогая? Вы ведь совсем немного
прочли.
- Боюсь, что так. Рифма, размер и даже грамматика
не соответствуют ни одной из известных шекспировских
пьес.
На некоторое время повисла тишина. Хатауэй34
переваривала мои слова, нахмурившись и прикусив губу.
Ее внутренние борения можно было наблюдать
невооруженным глазом. Наконец, как это нередко
случается, упрямство взяло верх над здравым смыслом, и
она агрессивно заявила:
- Уилл умел блестяще менять стиль, мисс Нонетот!
И вряд ли некоторое отступление от канонов способно
помешать идентификации!
- Вы меня не поняли, - возразила я как можно
тактичнее. - Это нельзя назвать даже хорошей
подделкой.
- Ну и что! - с видом оскорбленной невинности
провозгласила Энн34 и выключила Генри Ирвинга, словно
в наказание нам. - Такая идентификация, как всем
известно, чрезвычайно сложна. Я обращусь к другому
специалисту!
- Это ваше право, мэм, - ответила я, - но любой
специалист скажет вам то же самое. И дело даже не в
стилистике. Видите ли, Шекспир не писал на бумаге в
линеечку шариковой ручкой. А даже если бы и писал, то
очень сомнительно, что он отправил бы Карденио
разыскивать Люсинду в горах Сьерра-Морены на открытом
"рейнджровере" под хиты группы "Крутая четверка".
- Бог ты мой! - ахнул Безотказэн, возмущенный
наглостью фальсификатора. - Там прямо так и написано?
Я протянула ему рукопись, он глянул и хихикнул.
Но миссис Хатауэй34 и слышать ничего не хотела.
- И что? - сердито ответила она. - В "Юлии
Цезаре" полным-полно часов, хотя их изобрели
значительно позднее. Должно быть, и "рейнджровер"
точно так же был введен Шекспиром в пьесу, это всего
лишь литературный анахронизм!
Я любезно улыбнулась и направилась к выходу.
- Мы были бы очень признательны, если бы вы
согласились прийти к нам и написать, как к вам попала