"Джаспер Ффорде. Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов ("Четверг Нонетот" #3) " - читать интересную книгу автора

персонажами. Я еще раз внимательно прочла краткое содержание, хорошенько
усвоив разбивку сюжета по главам, хотя никакого намека на диалоги или
последовательность моих действий там не содержалось. Мне недолго пришлось
это обдумывать, поскольку в дверь постучали и внутрь ворвался очень
возбужденный человек с папкой в руках.
- Мисс Нонетот?
- Да?
- Моя фамилия Уайетт.
- Уайт?
- Да не Уайт, а Уайетт! У-АЙ-Е-ТТ!
- Чем могу быть полезна?
- Вы можете перестать просиживать штаны и двинуться в Рединг, вот что
вы можете!
- Так я и...
- Не понимаю, какого черта типы из Программы по обмену считают, будто
это каникулы такие! - с неприкрытым раздражением выпалил он. - По-вашему,
из-за того, что над нами последние десять лет висит приказ об упразднении,
здесь можно баклуши бить?
- Уверяю вас, мне подобное и в голову не приходило! - ответила я,
пытаясь утихомирить второстепенного персонажа, который взялся меня
застроить. Из книги я знала, что на самом деле он не представляет собой
ничего, кроме голоса в телефонной трубке.
- Я тотчас же берусь за дело, - сказала я, надевая плащ и направляясь к
машине Мэри. - Адрес вызова?
Он протянул мне листок бумаги и еще раз напомнил об опоздании.
- И никакой отсебятины! - напоследок добавил он.
Я пообещала блюсти чистоту авторского замысла и порысила по зеленой
лужайке к машине Мэри.
Неторопливо въезжая в Рединг, я пересекла трассу М4, такую же
загруженную, как и дома. Мне постоянно приходилось ездить по этому шоссе из
Суиндона в Лондон. И только на развилке у Барфилд-роуд до меня дошло, что на
дороге-то всего с полдюжины марок автомобилей. Первой машиной, привлекшей
мое внимание к этому странному феномену, оказался большой белый фургон с
надписью "Пемзc - средства по уходу за ногами". За минуту их набралось целых
три, все с одинаковыми водителями в синих комбинезонах и кепках. Другим
наиболее распространенным автомобилем был красный "фольксваген-жук" с
молодой женщиной за рулем, затем потрепанный "моррис-марина", управляемый
пожилым джентльменом. По дороге к месту первого в "Кэвершемских высотах"
убийства я успела насчитать сорок три белых фургона, двадцать два красных
"жука" и шестнадцать абсолютно одинаково потрепанных "моррисов", не считая
нескольких зеленых "форд-эскортов" и парочки белых "шевроле". Это
свидетельствовало о явной внутритекстовой ограниченности, но не более того,
поэтому я быстренько припарковалась и пробежала глазами указания Мэри, дабы
еще раз убедиться, что запомнила все как надо. Затем глубоко вздохнула и
направилась к обтянутому стоп-лентой месту преступления. Несколько
полицейских в форме уже слонялись поблизости. Я показала им свое
удостоверение и поднырнула под надпись: "Полиция. Проход закрыт".
Прямоугольный двор - пятнадцать футов в ширину и около двадцати в
длину - окружала кирпичная стена, покрытая растрескавшейся и местами
осыпавшейся штукатуркой. Всю сцену осенял большой белый тент с надписью