"Джаспер Ффорде. Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов ("Четверг Нонетот" #3) " - читать интересную книгу автораперсонажами. Я еще раз внимательно прочла краткое содержание, хорошенько
усвоив разбивку сюжета по главам, хотя никакого намека на диалоги или последовательность моих действий там не содержалось. Мне недолго пришлось это обдумывать, поскольку в дверь постучали и внутрь ворвался очень возбужденный человек с папкой в руках. - Мисс Нонетот? - Да? - Моя фамилия Уайетт. - Уайт? - Да не Уайт, а Уайетт! У-АЙ-Е-ТТ! - Чем могу быть полезна? - Вы можете перестать просиживать штаны и двинуться в Рединг, вот что вы можете! - Так я и... - Не понимаю, какого черта типы из Программы по обмену считают, будто это каникулы такие! - с неприкрытым раздражением выпалил он. - По-вашему, из-за того, что над нами последние десять лет висит приказ об упразднении, здесь можно баклуши бить? - Уверяю вас, мне подобное и в голову не приходило! - ответила я, пытаясь утихомирить второстепенного персонажа, который взялся меня застроить. Из книги я знала, что на самом деле он не представляет собой ничего, кроме голоса в телефонной трубке. - Я тотчас же берусь за дело, - сказала я, надевая плащ и направляясь к машине Мэри. - Адрес вызова? Он протянул мне листок бумаги и еще раз напомнил об опоздании. Я пообещала блюсти чистоту авторского замысла и порысила по зеленой лужайке к машине Мэри. Неторопливо въезжая в Рединг, я пересекла трассу М4, такую же загруженную, как и дома. Мне постоянно приходилось ездить по этому шоссе из Суиндона в Лондон. И только на развилке у Барфилд-роуд до меня дошло, что на дороге-то всего с полдюжины марок автомобилей. Первой машиной, привлекшей мое внимание к этому странному феномену, оказался большой белый фургон с надписью "Пемзc - средства по уходу за ногами". За минуту их набралось целых три, все с одинаковыми водителями в синих комбинезонах и кепках. Другим наиболее распространенным автомобилем был красный "фольксваген-жук" с молодой женщиной за рулем, затем потрепанный "моррис-марина", управляемый пожилым джентльменом. По дороге к месту первого в "Кэвершемских высотах" убийства я успела насчитать сорок три белых фургона, двадцать два красных "жука" и шестнадцать абсолютно одинаково потрепанных "моррисов", не считая нескольких зеленых "форд-эскортов" и парочки белых "шевроле". Это свидетельствовало о явной внутритекстовой ограниченности, но не более того, поэтому я быстренько припарковалась и пробежала глазами указания Мэри, дабы еще раз убедиться, что запомнила все как надо. Затем глубоко вздохнула и направилась к обтянутому стоп-лентой месту преступления. Несколько полицейских в форме уже слонялись поблизости. Я показала им свое удостоверение и поднырнула под надпись: "Полиция. Проход закрыт". Прямоугольный двор - пятнадцать футов в ширину и около двадцати в длину - окружала кирпичная стена, покрытая растрескавшейся и местами осыпавшейся штукатуркой. Всю сцену осенял большой белый тент с надписью |
|
|