"Джаспер Ффорде. Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов ("Четверг Нонетот" #3) " - читать интересную книгу автора

"УБОП", а рядом с любовно выписанным трупом стоял на коленях судмедэксперт и
что-то наговаривал в диктофон.
- Привет! - послышался рядом веселый голос.
Я обернулась и увидела крупного мужчину в макинтоше. Он улыбнулся мне.
- Сержант уголовной полиции Мэри, - послушно отрапортовала я. -
Переведена сюда из Бэйсингстока.
- Пока можете вообще не напрягаться, - улыбнулся он. - Сейчас
повествование касается только Джека. Он встречается с офицером Тиббит. Я
инспектор Бриггс, ваш добрый и давно страдающий от безответной любви босс.
Раздражительный и вспыльчивый, но в душе всегда готовый помочь. Я как
минимум разок отстраню Джека от расследования, прежде чем роман закончится.
- Как поживаете? - пролепетала я.
- Замечательно! - воскликнул Бриггс, с благодарностью пожимая мне
руку. - Мэри сказала мне, что вы из беллетриции. Это правда?
- Да.
- А нет ли каких известий насчет того, когда к нам нагрянет инспекция
Совета жанров? Хорошо бы узнать заранее.
- Совет жанров? - переспросила я, не желая обнаружить прискорбное
невежество. - Прошу прощения, я в Книгомирье недавно.
- Так вы потусторонница? - изумленно вытаращился на меня Бриггс. -
Здесь, в "Кэвершемских высотах"?
- Да, - призналась я, - мне...
- Расскажите, - перебил меня Бриггс, - а на что похожи волны, когда они
разбиваются о берег?
- Кто тут потусторонник? - эхом отозвалась судмедэксперт, индианка
средних лет, внезапно вскочив на ноги и внимательно уставившись на меня. -
Вы?
- Д-да.
- Я доктор Сингх, - представилась женщина, горячо пожимая мне руку. -
Прозаична, начисто лишена чувства юмора, люблю кошек и котофилов, не терплю
идиотов, но порой меня пробивает на теплые чувства. Скажите, я хоть чуточку
похожа на настоящего судмедэксперта?
- Конечно, - ответила я, припоминая ее краткое книжное описание.
- Понимаете, - объяснила она, - я никогда в жизни не видела настоящего
судмедэксперта и не очень понимаю, что мне делать.
- Вы прекрасно справляетесь, - заверила я ее.
- А я? - подхватил Бриггс. - Как думаете, мне следует и дальше
развиваться как персонажу? Я похож на настоящих людей, с которыми вы
дружите? Или я немного... плоский?
- Н-ну... - замялась я.
- Так я и знал! - горестно воскликнул он. - Все дело в волосах, да?
Думаете, надо покороче? Или подлиннее? А как насчет какой-нибудь причуды? Я
учился играть на тромбоне - ведь это необычно, правда?
- Тут говорят, что в книге потусторонник? - вмешался полицейский, один
из двух только что вошедших во двор. - Я безымянный полицейский номер один,
а это мой напарник, безымянный полицейский номер два. Я могу спросить насчет
Той Стороны?
- Конечно.
- В чем соль "супа с буковками"?
- Не знаю.