"Джаспер Ффорде. Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов ("Четверг Нонетот" #3) " - читать интересную книгу автора - Проклятье! - пробормотала я, поднимаясь и стукаясь лодыжкой о ножку
стола. Это снова были три ведьмы. - По-моему, я вам сказала... - Тогда шесть пенсов, - произнесла главная карга, протягивая костлявую руку. - Нет, - твердо ответила я, потирая лодыжку. - Я никогда не покупаю ничего с рук. Тогда они затянули втроем: - Трижды раз, да два, да три, получается... Я опять захлопнула дверь. Суеверностью я не отличалась, и у меня имелись более важные предметы для беспокойства. Едва я села, отхлебнула чаю и ответила на следующий вопрос: "Кто написал "Жаб из Жабхолла"?" - как в дверь снова забарабанили. - Так, - сказала я себе, шагая через комнату, - эта троица меня достала. Я распахнула дверь и произнесла: - Слушай сюда, старая хрычовка, меня не интересовали, не интересуют и не будут интересовать твои... Ой. Я вытаращила глаза. Бабушка Нонетот. Думаю, явление адмирала Нельсона собственной персоной не потрясло бы меня сильнее. - Ба?!! - воскликнула я. - Ради бога, что ты здесь делаешь? На ней был эффектный наряд из синей в полоску ткани, от платья до пальто и даже шляпки, туфель и сумки. Я обняла ее. От бабушки пахло одеколоном "Бодмин для женщин". Она ответила мне хрупким объятием, как это мы насчитали сто восемь лет. - Явилась присматривать за тобой, малышка Четверг, - заявила она. - Э... спасибо, ба, - ответила я, гадая, каким образом она сюда попала. - У тебя родится ребенок, и тебе понадобится помощь, - пояснила бабушка величественно. - Мой саквояж на пирсе, и тебе придется заплатить за такси. - Разумеется, - пробормотала я, выходя на пристань и обнаруживая там желтое такси с надписью на двери "Трансжанровые перевозки". - Сколько? - спросила я водителя. - Семнадцать и шесть. - Да ну? - язвительно откликнулась я. - Долго катались? - Поездки в Кладезь по двойному тарифу, - отрезал таксист. - Платите, а не то я позабочусь, чтобы об этом узнали в беллетриции. Я протянула ему фунт, и он захлопал себя по карманам. - Извините, а помельче у вас нет? У меня столько сдачи не будет. - Оставьте себе, - сказала я, когда его комментофон забормотал что-то насчет группы из десяти человек, желающих выбраться из Флоренции в "Декамероне". Он выдал мне чек и пропал из глаз. Я взяла бабушкин саквояж и поволокла его в "сандерленд". - Это ибб и обб, - объяснила я, - их прислали ко мне на постой. Слева - это ибб. - Я обб. - Извини. Этот - обб, а тот - ибб. - Привет, - сказала бабушка Нонетот, разглядывая моих постояльцев. |
|
|