"Джаспер Ффорде. Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов ("Четверг Нонетот" #3) " - читать интересную книгу автора - Прекрасно! - ответил он. - Недавно отмазал Эдипа от обвинения в
инцесте. Формально, конечно же. Он ведь тогда не знал, что это его мать. - Конечно, - согласилась я. - А Феджин? [Персонаж романа Ч. Диккенса "Оливер Твист", содержатель воровского притона] - Боюсь, от петли ему не отвертеться, - погрустнел адвокат. - Но за дело взялся Грифон. Уверен, он найдет способ вытащить старика. По ходу дела гость осматривал убогий гидросамолет. - Ладно, - сказал он наконец. - Странный вы все же сделали выбор. Я слышал, полкой ниже собирают последний роман Дафны Фаркитт. Действие происходит в восемнадцатом веке, и там наверняка уютнее, чем здесь. Вы видели рецензию на мою последнюю книгу? Разумеется, он имел в виду книгу про него. Выдуманный от подметок грубых башмаков до тульи мягкой фетровой шляпы, Ньюхен, как и большинство вымышленных персонажей, относился к себе довольно трепетно. Я читала совершенно разгромную рецензию на "Трогательный до смерти". В подобных ситуациях вести себя следует чрезвычайно тактично. - Нет, боюсь, я ее пропустила. - О! - воскликнул он. - Ну, на самом деле... ну, она весьма положительна. Меня ярко охарактеризовали как "целостного" и "довольно щедро прорисованного", а саму книгу назвали самым большим достижением восемьдесят шестого года. Поговаривают о многотомнике. Да, я хотел сказать, что слушание по вашему делу о незаконном вторжении в текст состоится, видимо, на следующей неделе. Я пытался выбить еще одну отсрочку, но Хопкинс вцепился как клещ. Место и время пока уточняются. - Мне следует испугаться? - спросила я, вспоминая последний раз, когда Дело слушалось в "Процессе" Кафки, и, как нетрудно догадаться, исход оказался совершенно неожиданным. - Да нет, - сказал Ньюхен. - Наше "горячее одобрение читательской аудитории" кое-что да значит. В конце концов, вы и правда вторглись в сюжет, так что прямое вранье не поможет. Знаете, - без остановки продолжил он, - мисс Хэвишем просила меня познакомить вас с чудесами Кладезя. Она собиралась подъехать с утра лично, но сегодня ее черед проводить антиграммазитную зачистку. - Мы видели граммазита в "Больших надеждах", - похвасталась я. - Да, я слышал. В том, что касается граммазитов, лишняя предосторожность никогда не помешает. - Он посмотрел на ибба и обба, которые как раз приканчивали мою яичницу с грудинкой. - Это и есть завтрак? Я кивнула. - Потрясающе! Мне всегда было интересно увидеть завтрак. В нашей книге двадцать три обеда, двенадцать ланчей и восемнадцать полдников, но ни одного завтрака. - Он на мгновение умолк. - А почему апельсиновое варенье называют джемом, как вы думаете? Я сказала, что понятия не имею, и подала ему кружку кофе. - У вас в книге встречаются генераты? - спросила я. - Да по полдюжины на каждом шагу, - ответил он, размешивая ложкой сахар и глядя на ибба и обба, которые, верные себе, пялились на него в ответ. - Зануды страшные, пока не обретут личности, а вот тогда становятся очень забавными. Беда в том, что они имеют обыкновение развиваться в сильные ведущие персонажи, и это поветрие распространяется среди них, как чума. |
|
|