"Джаспер Ффорде. Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов ("Четверг Нонетот" #3) " - читать интересную книгу авторавременном "окне" длиной в три года и потому не старела, не умирала, не имела
детей, не болела - словом, вообще не менялась. Она казалась решительной и здравомыслящей, но лишь потому, что ее такой написали. При всех своих положительных чертах Мэри являлась всего лишь фоном для Джека Шпротта, детектива из "Кэвершемских высот", просто типажом примерного сержанта, которому Джек объяснял всякое разное, дабы читатель ориентировался в происходящем. Она была тем, кого писатели называют объяснительным персонажем, но у меня хватило такта не ляпнуть ей этого в лицо. - Значит, мне предстоит жить здесь? - показала я на дряхлый гидросамолет. - Понимаю, о чем вы, - гордо улыбнулась Мэри. - Разве он не самое прекрасное создание в мире? Это "сандерленд" сорок третьего года выпуска, а в воздух поднимался в последний раз в пятьдесят четвертом. Я уже почти переделала его в плавучий дом, но не стану возражать, если вы поможете. Просто не забывайте откачивать воду из трюма, а если сможете раз в месяц запускать третий мотор, я буду очень вам благодарна. График прогонов на приборной доске. - Ну... ладно, - проблеяла я. - Вот и хорошо. Краткое содержание романа приклеено скотчем к дверце холодильника, примерные наметки реплик там же, но вы не особенно беспокойтесь насчет точных слов: нас ведь не опубликовали, так что можете говорить что угодно, в пределах разумного, конечно. - Да-да. Я минутку подумала. - Мне впервые довелось воспользоваться Программой по обмену - Внутрикнижный контакт-агент по Программе - Уайетт, он вам сообщит, если что. Сам Джек на первый взгляд может показаться грубоватым парнем, - продолжала Мэри, - но сердце у него просто золотое. Если он попросит вас сесть за руль его "аллегро", то прежде, чем сменить передачу, полностью выжмите сцепление. Он пьет черный кофе, а любовный интерес инспектора Бейкера ко мне - без взаимности, понятно? - Так точно! - ответила я, радуясь, что не придется участвовать в любовных сценах. - Отлично. Вы получили все необходимые документы: удостоверение и все такое? Я похлопала себя по карману, и она передала мне клочок бумаги и связку ключей. - Хорошо. Вот номер моего комментофона на всякий пожарный, это ключи от гидросамолета и моего БМВ. Если позвонит идиот по имени Арнольд, велите ему убираться к соответствующей матери. Вопросы есть? - Какие уж тут вопросы. Мэри улыбнулась. - Тогда все. Вам здесь понравится. Встретимся примерно через годик. Пока! Она весело помахала мне рукой и зашагала прочь по пыльной дорожке. Я подождала, пока она скроется из виду, затем присела на шаткую скамеечку около вазона с давно скончавшимися цветами и вытряхнула Пиквик из сумки. Моя любимица возмущенно встопорщила перья и заморгала на солнечном свету. Я окинула взглядом водную гладь и снующие по ней взад-вперед прогулочные |
|
|