"Лиз Филдинг. Убежим вместе! [love]" - читать интересную книгу автораделать теперь? Поскольку Броди было поручено уговорить Кита взять деньги и
оставить ее в покое, то, уж конечно, Эмеральда не могла ожидать от него содействия их свадьбе. Она не торопясь поднялась с пола. Спешить было некуда - надо обдумать план действий. Пока она выпрямляла затекшие ноги, ее мозг усиленно работал. К тому времени, когда она уселась на заднем сиденье и, положив локти на спинку переднего, оперлась подбородком о ладони, было уже ясно, что есть только один способ: придется заставить Броди хоть немножко в нее влюбиться. Это как раз никогда не представляло для нее ни малейшего труда, и хотя Эмеральда знала, что потом будет чувствовать себя виноватой, теперь решила об этом не задумываться. - Добрый вечер, Броди, - сказала она с улыбкой, которая могла бы затмить свет уличных фонарей. - Я Эмми Карлайзл. Но это вам уже известно. - Она протянула ему руку. Броди взял ее и задержал в своей на мгновение. - Я Том Броди. Как дела? - В его голосе промелькнула едва заметная усмешка. Все-таки у него есть чувство юмора. Для начала неплохо. - Спасибо, а ваши? Кстати, вы случайно не в Лондон едете? Ее улыбка стала еще ослепительнее. Против такой улыбки не смог бы устоять ни один мужчина, даже отпетый карьерист, который всю жизнь посвятил восхождению по служебной лестнице и никогда даже не думал о развлечениях. Это была улыбка - невинность и в то же время соблазнительное коварство, - способная охмурить любого мужчину. - А если нет? - Тогда, боюсь, вы находитесь на неверном пути, - ответила она, принимая небрежную позу высокородной герцогини на светском приеме. - Тогда я доставлю вам легкое беспокойство. Если бы вы были так добры и довезли меня до ближайшего отеля, я думаю, кто-нибудь смог бы за мной приехать. Если, конечно, вы одолжите мне денег на телефон, - добавила она, продолжая улыбаться. Броди становилось все труднее сидеть с непроницаемым лицом. - Ну что же, отель так отель! Я как раз хотел где-нибудь перекусить. - О, прекрасная мысль! Я умираю от голода. - Уверенная, что теперь он точно не потащит ее обратно к отцу, Эмми наконец перебралась на переднее сиденье и пристегнулась. - Видите ли, отец запер меня в детской. И мне пришлось начать голодовку. - Как удачно, что я оказался поблизости. Иначе вы могли бы к утру умереть от голода. - Очень может быть, - сказала она, блеснув глазами. - Я уже пропустила чай и ужин. Вообще-то я ничего не ела с самого обеда. - Я тоже. А мой ужин сорвался в последний момент. - О, мне очень жаль, - искренне сказала Эмми. - И что же, она сильно рассердилась? Броди припомнил ледяной тон, которым разговаривала с ним блондинка. Явно эта леди не привыкла к отказам. - Неважно, - сказал он. И к немалому своему удивлению, обнаружил, что для него это действительно неважно. - Мне жаль. - Совершенно справедливо. Она задумчиво взглянула на него. |
|
|