"Лиз Филдинг. Убежим вместе! [love]" - читать интересную книгу автора Чтобы перехитрить Броди, надо подниматься очень рано. К сожалению,
это едва ли возможно. Поезд был очень комфортабельным, а места Броди заказал в первом классе. Отчего бы и нет, если платить за поездку все равно будет ее отец? Теперь Эмми начала искрение жалеть о своей мнимой боязни самолетов. Ложь эта все равно не принесла желаемого результата, а провести наедине с Броди целых семь часов ей вовсе не улыбалось. В нормальных обстоятельствах, конечно, все было бы очень просто: она не преминула бы слегка пофлиртовать с таким мужчиной, как Броди. Но сейчас обстоятельства были далеки от нормальных, поэтому, как только они приехали на вокзал Ватерлоо, Эмми быстрым шагом направилась к книжному киоску и выбрала той романа. Ей не хотелось рисковать и взять только одну книжку, которая могла не понравиться с первой же страницы. Повернувшись к Броди, она резко сказала: - Заплатите, пожалуйста. Это были первые слова, с которыми Эмми обратилась к нему с того момента, как он конфисковал все ее кредитные карты и деньги, оставив только мелочь. Она безумно разозлилась, но ничего, кроме презрительного молчания, придумать не могла. Веди она себя слишком покорно, Броди почувствовал бы подвох, а так как обо всех ее тайниках он уже осведомлен, то без труда найдет пятьсот франков, спрятанных в бюстгальтере. Эмми жалела, что не взяла больше, но тогда в бумажнике осталась бы совсем ничтожная сумма. Победа была хоть и маленькая, но очень ее радовала. И Эмми намеревалась при первой же возможности воспользоваться этим. забирая книги и отдавая продавцу деньги. - Похоже, - отрезала Эмми. - Так что можете выбрать что-нибудь и для себя. Броди пожал плечами: - У меня достаточно работы, чтобы не скучать. Это все? - спросил он, отдавая Эмми книги. - Никаких конфет, шоколадок и прочих сладостей? - (Она только удивленно посмотрела на него.) - Тогда можем садиться. Подали завтрак, который они съели в полном молчании. Уткнувшись в документы, Броди рассеянно ковырял в тарелке. - Просто неприлично - читать за едой, - объявила наконец Эмми, не выдержав упорного бойкота. Он удивленно поднял глаза: - Простите. О чем вы хотели побеседовать? - Он закрыл папку с бумагами и выжидательно посмотрел на нее. Эмми почувствовала себя ужасно глупо. Возмутившись его безразличием, она теперь не могла придумать, что сказать. Под его спокойным холодным взглядом в голову не приходило ничего, кроме воспоминания о прошлой ночи и поцелуе. В отчаянии она потянулась к его бумагам. И с размаху опрокинула свой сок. В ужасе смотрела она на широкое оранжевое пятно, расползавшееся по папке. Стюард, заметив случившееся, молниеносно вытер остатки сока и убрал мокрую скатерть. Вынув бумаги из папки, Броди протянул ее стюарду: - Вы не могли бы выбросить это? - Конечно. И сейчас же принесу юной леди новый стакан. |
|
|