"Лиз Филдинг. Отважная провинциалка [love]" - читать интересную книгу авторачто именно из-за него она так стремилась в Лондон.
- Ну, он теперь большой человек, наверное, даже и не захочет вспоминать о родине. - Но ведь мы были друзьями, мама, очень близкими друзьями! Джилли все еще помнила тот момент, когда он впервые привлек ее внимание - трогательный новичок, низкорослый, с копной светлых волос и сломанными очками, перевязанными липкой лентой. Компания старших мальчиков изводила его, и Джилли, несмотря на то, что была на год младше Ричи, защитила его, набросившись на обидчиков, точно курица-наседка, обороняющая цыпленка. После этого она влюбилась в него, как будто это происшествие помогло ей разглядеть в нем что-то такое, чего не видели остальные, нечто особенное, неповторимое. Именно она убедила руководство местной Молодежной ассоциации нанять его диск-жокеем рождественской программы, а потом рассылала его фотографии в местные газеты, обеспечив ему бесплатную рекламу. Наконец, именно она одолжила Ричи деньги на поездку в Лондон, где бы он смог попробовать свои силы на коммерческих радиостанциях столицы. - Ты потрясающая девчонка, Джилли, - сказал он, когда они прощались на перроне возле поезда. - Ты единственная, кто всегда верил в меня. Ты лучше всех, я никогда тебя не забуду, клянусь! - Вам очень повезло, Джилли. Судьба подарила вам отличный шанс. - В голосе Аманды Гарланд звучали нотки сомнения. Она была не единственной, кто сомневался в успехе. Не сомневалась только сама Джилли. Что действительно беспокоило девушку, так это отсутствие Джем мы, с которой так и не удалось связаться. Джилли сделала все, чтобы предстать в агентстве в образе вышколенной, волос, заплетя их в косички и пришпилив к голове гребенками. Дома это всегда помогало, например в адвокатской конторе в Ньюкасле, где она работала, пока патрон не удалился от дел за две недели до ее отъезда в Лондон. Но здесь, в фешенебельном квартале Найтсбридж, Джилли казалась тем, кем и была - заурядной девчонкой из провинциального города на северо-востоке Англии. - Чрезвычайно повезло... Аманда Гарланд начинала действовать ей на нервы. При чем тут везение? Упорный труд - вот что главное. Даже Свидетельство Высшей Королевской Школы машинописи и стенографии, которую она закончила с отличием - редкий случай, между прочим! - не могло заставить Аманду Гарланд смотреть на нее, Джилли Прескотт, с большим уважением. А ведь пришлось изрядно попотеть, чтобы добиться такой скорости письма! - Что ж, не буду вас больше задерживать. Я сказала Максу, что вы приступите к работе сегодня утром. Вам есть где остановиться, Джилли? - Аманда бросила взгляд на чемодан, который девушка вынуждена была принести с собой. - Я остановлюсь у своей двоюродной сестры, пока не подыщу себе жилье. Мне надо еще позвонить ей... - Джилли собиралась уже попросить разрешения воспользоваться телефоном, но ледяное выражение лица хозяйки кабинета заставило ее передумать. Дойдя до дверей, Джилли вновь услышала голос Аманды и обернулась. - Должна вас предупредить, мисс Прескотт, что Макс чрезвычайно требовательный работодатель и не выносит глупых барышень. Он в отчаянном |
|
|