"Лиз Филдинг. Забудь и улыбайся " - читать интересную книгу автораЛиз ФИЛДИНГ
Перевод с английского Е. Романовой ЗАБУДЬ И УЛЫБАЙСЯ Литературный ПОРТАЛ http://www.LitPortal.Ru # Анонс Испытав горечь потери, Джекки Мур не хочет больше работать няней. Она собирается уехать в отпуск в Испанию - отдохнуть, прийти в себя, забыть о случившемся. Но неожиданная просьба отвезти шестилетнюю девочку в дом ее бабушки ломает все планы Джекки. ГЛАВА ПЕРВАЯ Джекки Мур сосредоточенно вела машину по извилистой улочке. И зачем она только согласилась на предложение Вики Кэмпбелл! - Джекки, ты не хочешь поработать временной няней? Для такого - Я больше не буду работать няней. - Ну, это всего на пару часов, - продолжала уговаривать Вики. - Я бы не стала тебя просить, но это срочно. К тому же Селина Тэлбот - особый клиент. - Селина Тэлбот? - Ты же знаешь, она удочерила девочку-беженку. - Да, я видела ее фото в журнале. - Она обратилась к нам за помощью... - И что, вы не смогли подыскать ей хорошую няню? - Я нашла кое-кого, но эта девушка сейчас в отпуске. - В отпуске? Какое совпадение! Не забывай, я вообще-то еду в аэропорт и просто заскочила к тебе на минутку по твоей же просьбе. - Ах, да! - Вики открыла ящик стола и протянула ей пухлый конверт с маркой из Гонконга. - Это от супругов Гилчрист. Когда Джекки открыла конверт, ее сердце бешено застучало. Это был серебряный браслет. Карточка упала на пол. Девушка подняла ее, прочитала послание и на мгновение застыла. - Джекки, что это? Они сделали тебе подарок на память? - Что-то в этом роде, - пробормотала она. - Какой чудесный браслет! Кажется, на нем что-то выгравировано. - Вики поднесла его к свету, чтобы прочитать крошечные буквы. - Если глаза меня не подводят, там написано: "Забудь и улыбайся". Что это значит? - Это цитата из стихотворения Кристины Россетти, - печально сказала Джекки. - "Лучше забыть и улыбаться, чем помнить и таить печаль". |
|
|