"Лиз Филдинг. Забудь и улыбайся " - читать интересную книгу автора - Что ж, попытайся. Но помни, ничто не заставит меня стать няней Мэйзи
Тэлбот. - Но... - Мы хорошо пообщались с великаном. Где ты его откопала? Нет, не говори, что он остался после рождественской постановки "Джека и Верзилы". Хороший типаж. Ему даже грим не нужен. - Джекки, передай трубку медсестре! Она скажет, в какой больнице ты находишься. - Джекки, где ты? У меня все колготки перекрутились... - Этот крик о помощи, раздавшийся с верхнего этажа, вернул ее к реальности. - Вики, послушай меня. Я нахожусь в Хай-Топс, Литтл-Хинтон. Это оказалось много дальше, чем ты меня уверяла, но в деревенском магазине тебе укажут путь. Только хорошенько допросят для начала. Будь осторожней: дорога вся в рытвинах, а местные жители не очень... - оглянувшись, Джекки обнаружила, что она больше не одна: путь к лестнице преграждал великан, несомненно услышавший крик Мэйзи, - гостеприимны. Джекки всегда гордилась тем, что была благоразумной современной женщиной. Она никогда не строила воздушных замков и не нервничала по пустякам, но при внезапном появлении громилы сердце так и подпрыгнуло у нее в груди. Он словно материализовался из воздуха, но при этом был таким реальным, таким мужественным... Вторжение незваных гостей, несомненно, разозлило его. Откуда-то послышался писк. Похоже, звук вырвался из ее собственного горла. Он был похож на писк мыши, увидевшей перед собой голодного кота. - Вы все еще здесь? - произнес мужчина, прервав причудливый ход ее Было ясно, что он не очень-то рад видеть Джекки, но в то же время очевидно, что ее появление в доме его ничуть не удивило. - Мэйзи нужно было в ванную комнату. Я бы не стала входить в дом, но она убежала от меня и воспользовалась черным ходом. - А вам не осталось ничего, кроме как последовать за ней. Такая манера поведения мне знакома. У Мэйзи есть достойный пример для подражания. - Это дом ее бабушки, - заметила Джекки. Ее возмущало то, что она вынуждена извиняться перед этим грубияном. Мэйзи имела такое же право находиться здесь, как и он. Интересно, а что он, собственно, здесь делает? - К несчастью, - ответил мужчина, - вы видите, ее бабушка не может сейчас позаботиться о ней. - Очевидно, произошла какая-то ошибка. - Этот вопрос решайте с Салли. Мне хватает ее четвероногих бродяг. - Я уже начала, - сказала Джекки и помахала перед ним телефоном, показывая тем самым, что у нее добрые намерения. Ей было интересно, откуда же он так внезапно появился. Очевидно, мужчина был где-то в доме и услышал крик Мэйзи. Но как ему удалось так тихо подкрасться к ней? - Не буду вам мешать. У меня дела в подвале. Он повернулся и толкнул дверь, почти незаметную на фоне обшивки. За ней оказалась каменная лестница, ведущая вниз. Она не стала спрашивать, какие дела. Ей это было просто неинтересно. Только бы он ушел. |
|
|