"Лиз Филдинг. Забудь и улыбайся " - читать интересную книгу автора

- Что ж, попытайся. Но помни, ничто не заставит меня стать няней Мэйзи
Тэлбот.
- Но...
- Мы хорошо пообщались с великаном. Где ты его откопала? Нет, не
говори, что он остался после рождественской постановки "Джека и Верзилы".
Хороший типаж. Ему даже грим не нужен.
- Джекки, передай трубку медсестре! Она скажет, в какой больнице ты
находишься.
- Джекки, где ты? У меня все колготки перекрутились... - Этот крик о
помощи, раздавшийся с верхнего этажа, вернул ее к реальности.
- Вики, послушай меня. Я нахожусь в Хай-Топс, Литтл-Хинтон. Это
оказалось много дальше, чем ты меня уверяла, но в деревенском магазине тебе
укажут путь. Только хорошенько допросят для начала. Будь осторожней: дорога
вся в рытвинах, а местные жители не очень... - оглянувшись, Джекки
обнаружила, что она больше не одна: путь к лестнице преграждал великан,
несомненно услышавший крик Мэйзи, - гостеприимны.
Джекки всегда гордилась тем, что была благоразумной современной
женщиной. Она никогда не строила воздушных замков и не нервничала по
пустякам, но при внезапном появлении громилы сердце так и подпрыгнуло у нее
в груди. Он словно материализовался из воздуха, но при этом был таким
реальным, таким мужественным...
Вторжение незваных гостей, несомненно, разозлило его.
Откуда-то послышался писк. Похоже, звук вырвался из ее собственного
горла. Он был похож на писк мыши, увидевшей перед собой голодного кота.
- Вы все еще здесь? - произнес мужчина, прервав причудливый ход ее
мыслей.
Было ясно, что он не очень-то рад видеть Джекки, но в то же время
очевидно, что ее появление в доме его ничуть не удивило.
- Мэйзи нужно было в ванную комнату. Я бы не стала входить в дом, но
она убежала от меня и воспользовалась черным ходом.
- А вам не осталось ничего, кроме как последовать за ней. Такая манера
поведения мне знакома. У Мэйзи есть достойный пример для подражания.
- Это дом ее бабушки, - заметила Джекки.
Ее возмущало то, что она вынуждена извиняться перед этим грубияном.
Мэйзи имела такое же право находиться здесь, как и он. Интересно, а что он,
собственно, здесь делает?
- К несчастью, - ответил мужчина, - вы видите, ее бабушка не может
сейчас позаботиться о ней.
- Очевидно, произошла какая-то ошибка.
- Этот вопрос решайте с Салли. Мне хватает ее четвероногих бродяг.
- Я уже начала, - сказала Джекки и помахала перед ним телефоном,
показывая тем самым, что у нее добрые намерения.
Ей было интересно, откуда же он так внезапно появился. Очевидно,
мужчина был где-то в доме и услышал крик Мэйзи. Но как ему удалось так тихо
подкрасться к ней?
- Не буду вам мешать. У меня дела в подвале. Он повернулся и толкнул
дверь, почти незаметную на фоне обшивки. За ней оказалась каменная лестница,
ведущая вниз.
Она не стала спрашивать, какие дела. Ей это было просто неинтересно.
Только бы он ушел.