"Лиз Филдинг. Забудь и улыбайся " - читать интересную книгу автора

- Скоро ленч, - сказала она. - Давайте я приготовлю что-нибудь для вас.
- Не беспокойтесь.
- Какое там беспокойство! Я все утро проспала, в то время как Сьюзан
делала за меня мою работу.
Что это она говорит? Это не работа. Ей за это не платили. Она делала
это, потому что у нее не было выбора. А сейчас она хотела, чтобы Гарри побыл
немного с Мэйзи.
- Если это вас успокоит, - предложила Джекки, уверяю вас, ничего
сложного - просто тост или сэндвич. Что вы предпочитаете?
Прищурив глаза, он пристально посмотрел на нее.
- Сэндвич. Но я поем здесь, - ответил Гарри, пожав плечами.
Он оставил ее стоять в дверях, а сам сел за стол.
Затем, как бы показывая, что не собирается весь день отсюда выходить,
он открыл ноутбук и одним ударом свел на нет оба ее плана.
Гарри включил компьютер, умышленно не глядя в сторону Джекки.
Его пальцы все еще ощущали нежность ее кожи, ноздри улавливали ее
аромат, который, подобно теплому весеннему ветерку, пробудил в нем желание
жить.
Какие неподходящие мысли для доктора. Но он перестал считать себя
таковым с тех пор, как шесть месяцев назад в момент душевного кризиса его
отправили домой. Гарри с трудом поверил собственным ушам, когда дал
утвердительный ответ на лукавый вопрос Джекки. Будто он хотел, чтобы она
была о нем хорошего мнения. Ему ведь наплевать, что она о нем думает.
На его лице появилась гримаса. Будет довольно трудно заставить ее
уехать сразу после ремонта машины. Он не мог настаивать на том, чтобы она
сегодня же вернулась в Лондон, даже если в автосервисе уже нашли запасную
выхлопную трубу для ее машины. Телефон-то все равно не работает.
Он провел ладонью по лицу, заросшему густой щетиной. Интересно, сколько
дней он не брился?
Неудивительно, что при встрече Джекки смотрела на него так, словно он
был чудовищем.
Гарри захлопнул крышку ноутбука.
Ну и что из того? Все лучше, чем жалость. Он не хотел, чтобы она жалела
его. Он хотел...
Приезд аварийной машины вывел его из раздумий. Отодвинув стул, он вдруг
увидел на полу серебряный браслет Джекки. Наклонившись, чтобы поднять его,
Гарри обнаружил, что телефонный шнур выдернут из розетки.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Из кухни доносился звонкий смех. Когда Гарри вошел туда, он резко
прекратился - Сьюзан, можно вас на пару слов? - сказал он более резко, чем
намеревался.
- Я только что закончила, - ответила она. - Хотя должна была уйти еще
полчаса назад.
- Это не займет много времени. Я только хочу попросить вас быть
повнимательнее, когда пылесосите.
- Если вы о собачьей шерсти, то я и так делаю все возможное, -
возмутилась Сьюзан. - Собакам не место в библиотеке или гостиной. Хозяйка
этого не потерпела бы. Конечно, если бы у меня был один из этих современных