"Лиз Филдинг. Забудь и улыбайся " - читать интересную книгу автора Значит, Джекки остается. Мэйзи счастлива. Что касается его... Все, что
ему сейчас нужно, - это горячая ванна. Она избавит от ноющей боли, которая всегда возникает в сырую погоду. Если очень повезет, Джекки оставит для него обед в холодильнике. Кажется, она взяла на себя обязанность следить за тем, чтобы он правильно питался. Все еще улыбаясь этой мысли, Гарри, стоя на лестничной площадке, услышал всплеск воды и взрыв хохота, доносящиеся сверху. Это были такие радостные звуки, что он подошел ближе. - Раз, два, три... Мэйзи ударила по воде рукой и засмеялась, когда она перелилась через край ванны. Джекки схватила полотенце, чтобы вытереть воду, но наткнулась на пару больших ступней в мокрых носках. - Ой, - сказала она, подняв голову. - Извините. У нас тут соревнования по плесканию водой. Не хотите присоединиться? - Вы хотите затопить дом? - Ведь вода не протечет сквозь потолок, правда? - спросила она, вставая. - Конечно, нет. Я не хотел прерывать ваше веселье. Я просто пришел, чтобы вернуть вам вот это. С этими словами он вынул из кармана браслет. - Я нашел его в библиотеке. Думал, вы обеспокоены тем, что потеряли его. Джекки взглянула на свое запястье. Невероятно, но все это время она не замечала его отсутствия. - Я видел его раньше у вас на руке. - Правда? Спасибо. - Вы прочитали ее? Для этого нужно увеличительное стекло. - У меня стопроцентное зрение. Откуда-то снизу послышался громкий шепот Мэйзи: - Спроси его сейчас. - О чем Джекки должна спросить меня? Джекки уже собиралась сказать ему, но он остановил ее. Он хотел услышать это от Мэйзи. - Мэйзи? - подтолкнул ее Гарри. Девочка начала играть с пластмассовой уткой. Вся ее самоуверенность куда-то испарилась. - О том, что сказала Сьюзан сегодня утром. Гарри встал на колени рядом с ванной, не замечая лужи, и отобрал у нее утку, чтобы привлечь ее внимание. - Сьюзан много чего говорила сегодня утром. Мэйзи пробормотала что-то в ответ. Он ждал. - О том, чтобы я ходила в деревенскую школу, сердито сказала она. - Ты правда хочешь туда ходить? Это было написано у нее на лице. - Но что ты наденешь? Не можешь же ты ходить в школу в нарядных платьях. - Почему? - Потому что, - вмешалась Джекки, - другие девочки расстроятся, так как у них нет таких красивых платьев. - Ты права. Но ведь есть старая одежда, которую ты нашла, - сказала |
|
|