"Лиз Филдинг. Тайная свадьба" - читать интересную книгу автора

уеду?
Молли застонала.
- Отель! Семинар! Они будут ждать...
- Доверься мне, - попросил он. - Я же писатель.
- Не самая лучшая рекомендация.
- Согласен, но я имел в виду, что найду замену, того, кто сможет
провести вместо тебя семинар. Выкинь все постороннее из головы. Лучше узнай,
что случилось с Гарри.
Немного подумав, Молли признала, что нуждается в его помощи.
- Спасибо.
- Всегда к твоим услугам, - тихо ответил он, благодаря небо за
маленькую победу.
Молли уходила от него в отделение неотложной помощи, где ее поглотит
ужасный водоворот неприятностей.

***

Том припарковался, нашел телефон и позвонил одной очень популярной
писательнице, которая жила всего в десяти минутах езды от отеля. Наобещав
луну и звезды с небес, уговорил ее закончить семинар. После чего позвонил
Рэйчел, чтобы ввести ее в курс дела. Только после этого Том направился в
больницу.
Он знал, что сухое "спасибо" Молли на самом деле означало "прощай". Но
он ей нужен. Хотя бы для того, чтобы довести до дома. А если Гарри серьезно
пострадал, то он, Том, будет ей нужен еще больше. И он будет рядом. Всегда.
Он не обманывал себя. Прошедшая ночь все больше становилась прошлым.
Только он начал надеяться на сияющее будущее, несчастный случай с Гарри
сделал его размытым и неопределенным.
Том не нашел Молли в комнате ожидания. Только тогда он сообразил, что
не знает фамилии Гарри и не сможет узнать, куда его увезли.
- Том Гаррик? Вы Том Гаррик? Я видела вашу фотографию в газетах. - Он
еле сдержал стон. Сейчас только прилипчивых фанатов и не хватало! Том
неохотно обернулся и оказался перед невысокой по-матерински доброй
женщиной. - Молли сейчас у врача.
- Вы были с Гарри? Насколько серьезно он пострадал?
- Жить будет.
Это могло означать все что угодно: годы в коме, жизнь в инвалидном
кресле. Том понимал, что не может защитить Молли от последствий несчастного
случая. Он никогда не посмеет обратиться к ней с просьбой оставить Гарри,
если этому человеку нужна будет ее помощь.
- Энджи Блейк, если вас интересует мое имя, - добавила женщина.
- Блейк?
Так вот от кого Молли взяла новую фамилию.
- Мы разговаривали по телефону. По крайней мере, вы говорили со мной
прошлой ночью, - уточнила она.
- Прошлой ночью? Но...
- Долгие годы я работала уборщицей у леди Харрингтон, - продолжила
женщина, сжалившись над растерянным Томом. - Знаете ли, родители Молли
всегда мечтали о мальчике, и так и не простили ее, бедную крошку, что она
родилась девочкой. Она пришла ко мне, когда окончательно с ними порвала.