"Лиз Филдинг. Тайная свадьба" - читать интересную книгу авторажелаемое. - Том, пожалуйста! Чего ты добиваешься? И что ты тут делаешь?
Том расслышал отчаяние в голосе Мэри, невысказанную мольбу оставить ее в покое. Он так и сделает. Позже. Как только получит ответы на некоторые вопросы. Он имел на это право. - Мой издатель считает, что я должен привлечь к своим книгам читательниц, - пояснил Том, забирая у нее сумку и направляясь к лестнице. - Он надеется, что блестящая писательница Молли Блейк поделится несколькими секретами. - Не рассчитывай на это. Он оглянулся. - Считаешь, что я зря потрачу свое время? - Нет, ты зря потратишь мое время. Пожалуйста, отдай ключ. И мою сумку. Том повиновался без единого слова. Молли остановилась перед дверью своего номера и многозначительно сказала, не отпирая дверь: - Моя комната. Но мужчина еще не был готов уйти. - Почему ты не потребовала развода? - спросил он. - Я ожидал, что твой отец проявит настойчивость. Если он намеревался спровоцировать ее, расколоть ледяное самообладание, то потерпел сокрушительное поражение. Мэри сунула ключ в замок, распахнула дверь и подхватила сумку одним плавным движением, после чего захлопнула дверь перед его носом. Несмотря ни на что, если бы у него был выбор, он бы предпочел оказаться с другой стороны. Молли откинулась на дверь, борясь со слабостью и с искушением броситься словно это могло помочь выбросить его из головы и из сердца. Теперь она не та легковерная девочка. Совсем нет. *** Согласно программе, которую Том нашел в своем номере, перед ужином предполагалась встреча со знаменитой Молли Блейк. По мере того как он спускался по лестнице, шум все возрастал. Но остановился Том по другой причине. Впереди он заметил Мэри и ошеломленно замер. Длинная шелковая туника цвета морской волны, полупрозрачные шифоновые брюки, при каждом шаге волнующиеся вокруг ее ног, и каблуки, которые высотой могли поспорить с Андами. Словно почувствовав его присутствие, Мэри обернулась. На одно краткое мгновение, из-под дорогого дизайнерского наряда на него глянула девушка, улыбнувшаяся так застенчиво, что похитила его циничное сердце. Неуверенная, смущенная, неловкая. Том взял ее за руку и почувствовал под пальцами нежное тепло. Они словно вернулись на пять лет назад, на вышедшую из-под контроля вечеринку, когда он заметил, насколько она напугана и увел ее от греха подальше. Их заметили. - Посмотрите, вот она! Это Молли Блейк! Том посмотрел на возбужденные лица окруживших их женщин, уловил вспышку паники в ее глазах. |
|
|