"Лиз Филдинг. Тайная свадьба" - читать интересную книгу автораГерой должен быть сильным и чутким человеком, который никогда не подведет любимую женщину. Но в нем должен быть изъян. Если герой совершенен, то истории не получится. Заметки Молли Блейк для литературного семинара Том Гаррик решил, что лучшей идеи, чем поцеловать Молли, у него не было за весь вечер. И худшей тоже. Он поймал ее врасплох, пока она не успела воздвигнуть барьеры, как умственные, так и физические. Ее рот оказался таким же сладким, как в снах, которые до сих пор мучили его. Но сны мимолетны, их изгоняет дневной свет, когда так легко напомнить себе, что сладкие ощущения - та же иллюзия. Когда дело доходило до близости, ее гены вели себя правильно. Это не сон. Не придется просыпаться и проверять, произошло ли все на самом деле. Молли тоже мечтала об этом. Ночь за ночью ей снились сны, что Том найдет ее, обнимет и вот так же поцелует. Она не сразу окончательно приняла правду, перестала искать утешение в бесплодных снах и постаралась бодрствовать как можно дольше. И сидела за столом ночь за ночью, записывая придуманные истории про героя, который способен пересечь моря и континенты, усмирить пожар и наводнение ради любимой женщины. Переносила мечты разбитого сердца на бумагу. Но это не сон и не мечты, а Том не герой ее романа. Даже близко к нему не стоял. Молли резко отстранилась и чуть не упала, и только после этого прижиматься, а всего лишь осторожно поддерживали. Она могла остановить поцелуй в любую секунду по своему желанию, но вцепилась в мужа, как тонущий человек хватается за первую попавшую деревяшку во время кораблекрушения. - Ты не должен... - начала она голосом, мало отличающимся от вороньего карканья. - Я не хотела... - Знаю, - мягко ответил он и жестом, предупреждающим, что разумнее помолчать, положил палец на ее губы. - Побереги свои чувства до тех пор, когда мы окажемся одни. Я всего лишь убеждал местного репортера, что между нами нет ничего необычного. - Том хмуро улыбнулся. - Газеты не интересуются счастливыми звездными парами. Для них это скучно. Не стоит разрушать результаты моего титанического труда и дарить репортеру желтой прессы броский заголовок. Том перевел дыхание, когда Молли тихонько фыркнула, опустила голову ему на грудь и позволила повести вверх по лестнице прочь от любопытных глаз. - Виндзорский люкс, - прочитал он, подходя к двери, отпирая замок и подталкивая внутрь комнаты упирающуюся жену. - Как ты думаешь... - Том остановился как только перешагнул порог. Да, все так. Через распахнутые двойные двери в спальню он разглядел величественную кровать с пологом на четырех столбах. Молли отошла в сторону, держа руки перед собой, словно намереваясь отбиваться от него. - Даже не думай об этом! - О чем? Ааа, ты про кровать. И Том намеренно замолчал, чтобы предоставить Молли достаточное время |
|
|