"Пегги Филдинг. Обретенный рай " - читать интересную книгу автораДумаю, что и Роберт придерживался того же вероучения. Но он редко бывал в
церкви после смерти своих родителей. Неужели это важно? - Да. Он говорит, что у католической церкви существуют определенные правила. Они не могут похоронить некатолика в церковной земле, но согласны похоронить его на американском кладбище. Вы настаиваете на совершении похоронного обряда? На мгновение Сара закрыла глаза. Суровая реальность безжалостно напомнила ей, как призрачны ее мечты о счастливом будущем. Она опустила голову. Священник снова заговорил, и Мархем начал переводить. - Вы понимаете, что нельзя заказать мессу? - Да, но они могут отслужить молебен? Я знаю, что похороны не займут много времени, но, может быть, вы, капитан Нэш, скажете несколько слов о покойном? Ведь все-таки здесь, в Маниле, вы его единственный друг. Мархем Нэш наклонился и пристально посмотрел Саре в глаза. - Поймите, Сара, - взгляд его карих глаз, казалось, проник в самую глубину ее сердца, - мистер Зумвальт никогда не был моим другом. - Он выпрямился. - Извините за резкость, но я, можно сказать, совсем не знал этого человека. Он повернулся к священнику и стал что-то говорить ему по-испански. Волна гнева буквально захлестнула Сару. Без извинений она перебила его: - Вы ведь не любили Роберта? Вы даже симпатии к нему не испытывали. А теперь, когда он умер, вы ведете себя так, будто он... будто он... будто он был... - Из глаз ее хлынули слезы. От злости? От боли? Она не знала. Но она справилась со своими чувствами - Я хочу, чтобы похороны моего мужа прошли по всем правилам. Скажите ему. Взгляд ее уперся в крест на груди священника. Большой крест, казалось, мерцал и переливался на его белой рясе. Но она знала, что это игра света от горящей свечи и от слез, застилавших ее глаза. - А гроб? А деньги? - Я думаю, у меня достаточно денег, чтобы за все это заплатить. - Сара взяла сумочку и нашла маленький кожаный кошелек, который отец дал ей перед отъездом. - У меня здесь двадцать долларов, - сказала она, открыв кошелек. - Вы приехали с другого конца света с двадцатью долларами? Она кивнула. - Я думала, что мне не понадобятся деньги, когда я выйду замуж, а потом я буду работать. Капитан быстро сказал что-то по-испански и перевел ответ священника: - Гроб у них есть. Тело уже лежит в нем. Все остальные расходы армия берет на себя. Я прослежу за этим. - Он понизил голос. - Не знаю, сколько стоит место на кладбище, но у Роберта было с собой немного денег и еще кое-что. Теперь это принадлежит вам. Деньги, драгоценности и его личные вещи сложили вместе с вашими вещами. - С моими вещами? - Секунду Сара с недоумением смотрела на него. Потом вспомнила. - Я совсем забыла об этом. У меня ведь были какие-то вещи. Где они? - Они в маленькой гостиной рядом со спальней Роберта. Я приказал положить их туда сразу после свадьбы. - Он оглядел ее комнату. - Здесь для |
|
|