"Ник Филимонов. 64 килобайта о Фидонет." - читать интересную книгу автораСабж - (англ. Subj) Тема письма. Варианты : сабдж, субж и т.д.
Терлайн - (англ. TearLine) Специальная строка письма - конец текста Ориджин - (англ. Origin) Последняя строка письма в эхопочте Кладж - (англ. Kludge) Служебная информация в письме. Вар : клудж Траффик - (англ. Traffic) Обьем писем в килобайтах, проходящий через станцию (или конференцию) за определенный период времени. Квотинг - (англ. Quoting) Цитирование Поинтлист - (англ. Pointlist) Список поинтов сети Таг - (англ. Tag) Hазвание конференции Полиси - (англ. Policy) Устав сети FIDONet Модератор - (англ. Moderator) Человек, проверяющий выполнение правил данной эхоконференции Оффтопик - (англ. OffTopic) Сообщение не по теме конференции Рулесы - (англ. Rules) Правила конференции Мейлер - (англ. Mailer) Почтовая программа. Вар: Мейлер Аттач - (англ. Attach) Специальное письмо, пересылаемое вкупе с файлом Аутбаунд - (англ. Outbound) Каталог с исходящей почтой станции Бинк - (англ. Bink) Сокращенное название мейлеров типа BinkleyTerm Роутинг - (англ. Routing) Маршрутизация почты Анпаблишед - (англ. Unpublished) Адрес, не описанный в текущем нодлисте Дед - "Русское" произношение названия редактора GoldEd Файлреквест - (англ. Filerequest) Файловый запрос Куда слать благодарности и плевки Благодарости и плевки в мой адрес просьба высылать через FIDONet для Nick Filimonov, 2:5020/54.46. Большая просьба - не вносить исправлений самостоятельно. Обнаружив ошибку (а они здесь должны быть) лучше напишите об этом мне по вышеприведенному адресу с темой 64KB. Также буду рад услышать от Вас предложения новых тем для включения в этот текст. С наилучшими пожеланиями, Вечно Ваш : Nick Filimonov |
|
|