"Ник Филимонов. 64 килобайта о Фидонет." - читать интересную книгу автора

Сабж - (англ. Subj) Тема письма. Варианты : сабдж, субж и т.д.
Терлайн - (англ. TearLine) Специальная строка письма - конец
текста
Ориджин - (англ. Origin) Последняя строка письма в эхопочте
Кладж - (англ. Kludge) Служебная информация в письме.
Вар : клудж
Траффик - (англ. Traffic) Обьем писем в килобайтах, проходящий
через станцию (или конференцию) за определенный период
времени.
Квотинг - (англ. Quoting) Цитирование
Поинтлист - (англ. Pointlist) Список поинтов сети
Таг - (англ. Tag) Hазвание конференции
Полиси - (англ. Policy) Устав сети FIDONet
Модератор - (англ. Moderator) Человек, проверяющий выполнение правил
данной эхоконференции
Оффтопик - (англ. OffTopic) Сообщение не по теме конференции
Рулесы - (англ. Rules) Правила конференции
Мейлер - (англ. Mailer) Почтовая программа. Вар: Мейлер
Аттач - (англ. Attach) Специальное письмо, пересылаемое вкупе с
файлом
Аутбаунд - (англ. Outbound) Каталог с исходящей почтой станции
Тоссер - (англ. Tosser) Эхопроцессор
Бинк - (англ. Bink) Сокращенное название мейлеров типа
BinkleyTerm
Роутинг - (англ. Routing) Маршрутизация почты
Анпаблишед - (англ. Unpublished) Адрес, не описанный в текущем
нодлисте
Дед - "Русское" произношение названия редактора GoldEd
Файлреквест - (англ. Filerequest) Файловый запрос

Куда слать благодарности и плевки

Благодарости и плевки в мой адрес просьба высылать через FIDONet для
Nick Filimonov, 2:5020/54.46. Большая просьба - не вносить исправлений
самостоятельно. Обнаружив ошибку (а они здесь должны быть) лучше напишите об
этом мне по вышеприведенному адресу с темой 64KB. Также буду рад услышать от
Вас предложения новых тем для включения в этот текст.

С наилучшими пожеланиями, Вечно Ваш :
Nick Filimonov