"Иден Филлпот. Рыжие братья " - читать интересную книгу автора

гораздо большим умом, чем нам показалось сначала; следовало бы вернуться к
прошлому и постараться выяснить, что могло послужить причиной преступления.
- Не могу согласиться с вами, - ответил Брендон. - Я уже пробовал
становиться на этот путь, но пришел к заключению, что он совершенно
неправилен. От беспристрастных свидетелей нам известно, что убийца и жертва
вполне помирились и были почти друзьями, когда на мотоциклете Редмэйнеса
поехали из Пренстоуна на строящуюся усадьбу.
- Какие же это беспристрастные свидетели? Вы не можете считать миссис
Пендин беспристрастной свидетельницей.
- Почему? Я вполне доверяю ей; но я говорю не о ней, а о показаниях
мисс Флоры Рид, невесты Роберта Редмэйнеса. Она заявила, что капитан писал
ей отсюда о полной перемене в своих взглядах на Майкеля Пендина; он даже
прибавил, что пригласил обоих Пендинов в Пентон на гребные гонки. Кроме
того, мисс Рид и ее родители подтверждают, что Роберт Редмэйнес был
вспыльчивым и крайне неуравновешенным человеком. Мистер Рид поэтому
совершенно отрицательно относился к помолвке своей дочери. Он описывал
своего будущего зятя как человека, постоянно живущего на грани безумия.
Нет, Хафьярд, я не согласен с вашей теорией. Письмо, которое он написал
брату, вполне подтверждает мои предположения. Почерк явно свидетельствует,
что человек потерял власть над собой.
- Вы убеждены, что это его почерк?
- Я сравнил его с другим письмом, которое Бендиго Редмэйнес получил от
него за несколько дней до убийства. Почерк совершенно тот же. У меня нет
никаких сомнений.
- Что же вы теперь собираетесь делать?
- Вернуться в Плимут и расспросить лодочника в порту. Я думаю, мы
легко установим, что он уехал на одной из шхун, груженных луком, как только
отправил письмо. Но нужно постараться найти ту шхуну, которая его увезла.
- Это называется ловить воробья рыбачьим сачком, Брендон.
- Мы, к сожалению, этим занимались с самого начала до сих пор. Ключ к
делу выпал из наших рук. Каким образом человек мог уехать из Пентона в
широких клетчатых штанах и красном жилете на следующее утро после убийства
так, что решительно ни одна живая душа не видела его ни в поезде, ни на
дороге, - я совершенно отказываюсь понять. Это настолько противоречит
здравому смыслу и опыту, что я совершенно теряюсь в догадках.
- Да, что-то мы с вами упустили. Наша это ошибка, или хитрый малый
сознательно разыграл вас, рано или поздно мы узнаем. Пока же я сам не вижу,
что мы могли бы предпринять.
- Увы, ничего, - признал Брендон. - Мы потеряли напрасно уйму времени.
Между нами говоря, мне стыдно за себя, Хафьярд. Я проморгал что-то в этом
деле и не смогу себе этого простить. А теперь, боюсь, уже поздно
исправлять.
Инспектор кивнул головой.
- Случается, к сожалению. И публика в таких случаях смеется и
спрашивает, за что нам платят деньги. А что ей ответишь? Побыла бы она сама
на нашем месте...
- Только два решения возможны, - задумчиво произнес Брендон. - Либо
это беспричинное убийство, - и тогда наши предположения о сумасшествии
правильны; либо у Редмэйнеса были твердые причины убить Майкеля, и в таком
случае преступление было задумано заранее. В первом случае убийца давно был