"Кэрол Финч. Зов одинокой звезды " - читать интересную книгу автора

прикидываясь простодушной. - Но как же я могу принять его, ничего не зная о
вас?
- Могу вернуть вам этот упрек, сеньорита, - возразил испанец. - Вы так
же скрытны, как и я. Возможно, вас ждет в Спаленке Святых друг или знакомый?
С минуту Тэра молча разглядывала попутчика, решая, можно ли ему
довериться. Это был, без сомнения, человек необычный, но не опасный. В его
глубоко запавших глазах Таились доброта и искреннее тепло. Она решила, что
уж имя-то назвать можно.
- Меня зовут Тэра Уинслоу. А вас, сеньор?
- Перед вами Мигель Чавес, - церемонно провозгласил старик и сдернул
сомбреро, взъерошив довольно густые седые волосы. - Полагаю, настало время
раскрыть карты. Ваш отец обратился ко мне с просьбой приглядывать за вами в
пути. Зная ваш горячий и независимый характер, он избрал, так сказать,
негласный присмотр. Однако я счел нужным открыться вам, ибо нахожу
естественной заботу любящего отца о дочери.
Кровь прихлынула к щекам девушки. Отец правильно предположил, что она
бросится к нему одна, очертя голову, сразу же после получения письма. Только
так, быстро и решительно, могла она ускользнуть от возмутительной опеки
дедушки и чрезмерной, исключающей всякую инициативу любви матери.
Успокоившись, Тэра забросала Мигеля Чавеса новыми вопросами. Теперь,
когда его миссия частично перестала быть для нее секретом, она решила
выяснить все до конца.
- Однако вы не все рассказали мне, - напомнила она. - Какой такой давно
похороненный фамильный секрет вы раскрыли... или должны раскрыть?
- Тц-тц-тц! - Испанец прищелкнул языком, давая понять, что оценил ее
упорство. - Теперь-то я понимаю, почему сеньор Уинслоу так настаивал на
надзоре за своей дочерью. Сказать по правде, я сомневался, что юная и, как я
слышал, красивая женщина рискнет выехать одна, без компаньонки, но ваш отец
оказался прав...
Медленно, словно опасаясь спугнуть ее. дон Мигель коснулся кончиками
смуглых сухих пальцев ее нежной щеки.
- Вы и представить себе не можете, до чего напоминаете мне дочь. -
произнес он задумчиво. - Она тоже была прелестна... но, увы, услаждала этот
свет недолго, как красивая, но хрупкая бабочка. Я до сих пор скорблю об
этом, сеньорита. - Он вздохнул, стараясь стряхнуть неожиданную печаль, и
тепло улыбнулся Тэре. - А вот вас не назовешь хрупкой. Если не лжет
пословица, что глаза - зеркало души, то в вас таится большая внутренняя
сила.
Тэра улыбнулась, впервые за все время беседы. - Мама не сочла бы ваши
слова комплиментом, сеньор. Она полагает, что я не в меру своенравна для
женщины. А вот отцу нравится мое стремление к независимости... - Девушка
сообразила, что старик опять ловко сменил тему, и поспешила вернуться к
тому, что ее так занимало: - Мы все еще не коснулись вашей секретной миссии.
Несправедливо, разве вы не находите? Если я доверилась вам, почему бы вам не
ответить мне тем же?
Дон Мигель надолго устремил взгляд в окно, словно там появилось еще
что-то помимо все той же однообразной равнины. Тэра уже собралась привлечь
его внимание, когда он повернулся к ней.
- Вы узнаете все скоро, очень скоро, сеньорита. - Он почему-то вздохнул
и продолжал: - Поскольку ваш отец и его давний друг...