"Оливия Финчли. За все земные грани " - читать интересную книгу автора

словно решал какой-то вопрос. Девушка настороженно смотрела на него,
раздумывая, чего же он хочет. Наконец взгляд его серых глаз остановился на
ней.
- Понятно, - коротко сказал он. - Не хотела бы ты поработать на меня?
Элизабет в полном изумлении вытаращила на него глаза. Совершенно сбитая
с толку этим невероятным предложением, она не знала, что думать, что
сказать. Ее мысли путались. Работать для Юлиуса Кросби? С другой стороны, в
этом человеке было что-то, что глубоко волновало ее. Казалось, в нем бурлила
сила, которую она не могла понять и ей сопротивляться. И какого рода
обязанности он имеет в виду?
- Я не знаю, - наконец растерянно ответила она. - Что я должна делать?
- Ничего обременительного. То же самое, что ты делала до сих пор.
Писать под диктовку, заниматься корреспонденцией, записывать с магнитофона,
печатать рукописи. - Он помедлил. - В общем, твоя работа будет включать в
себя все.
- А именно? - Лиз немедленно насторожилась. Юлиус пожал плечами.
- Например, бегать по поручениям, разговаривать с репортерами, отгонять
любителей автографов. - Затем он обезоруживающе улыбнулся. - Может быть,
даже иногда готовить. Ты умеешь готовить?
- Достаточно прилично. Хотя, - быстро добавила Лиз, - блюда типа
"кордон блю" приготовить не сумею.
- Я и не жду этого. Я не очень привередлив в еде. - Юлиус снова
помолчал, улыбка исчезла с его лица, и он серьезно посмотрел на нее. - В
этой работе есть некоторые стороны, которые могут оказаться для тебя
неприемлемыми, и прежде чем ты примешь решение, я хочу предупредить тебя о
них.
- Ну и каковы же они? - осторожно спросила Лиз.
- Только две. Первое: мой почерк почти невозможно разобрать.
- А другая?
Юлиус улыбнулся ей озорной улыбкой:
- Мое несносное поведение, когда я нахожусь в творческом настроении.
Элизабет улыбнулась:
- Это удивляет меня. Ваши книги написаны так ровно, что мне казалось,
вы просто выплескиваете их.
Кросби возвел глаза вверх.
- О, если бы ты только знала! - с чувством произнес он. - Это так
далеко от истины! Не понять, что такое страдание, пока не попытаешься
написать книгу.
- Тогда почему вы этим занимаетесь? Ведь вы не нуждаетесь в деньгах и
уже достаточно знамениты.
- Я не могу ответить на этот вопрос, - сказал Кросби. - Это как
неизлечимая болезнь. Если подхватил ее, то никогда не сможешь от нее
избавиться. - Он снова стал серьезным. - Ну, что скажешь? Думаю, что тебе
будет интересно.
Девушка отвернулась, закусила губу и несколько мгновений смотрела в
иллюминатор. Хочет ли она работать у него или нет? Элизабет ощущала какую-то
опасность. Но она была благоразумна всю свою жизнь и чего благодаря этому
достигла! Ей нечего терять! Лиз повернулась и посмотрела ему в лицо.
- Хорошо, - сказала она. - Я попробую. Надеюсь, что не разочаруетесь.
- Почему я должен разочаровываться? Ты же обладаешь секретарскими