"Самуэлла Иосифовна Фингарет. Знак 'фэн' на бамбуке (Повесть) " - читать интересную книгу автора

юноша лет семнадцати. Его крепкий кулак бил сплеча то в один, то в другой
мешок, придавая им новую силу вращения. Мешки налетали спереди, сзади,
сбоку. Ловкость, с которой юноша увёртывался от запущенных им же самим
снарядов, казалась позаимствованной у горного барса. Вдруг юноша увидел
стоявшего на пороге гостя. На мгновение он замешкался, и один из мешков,
словно обрадованный возможностью отомстить за все предыдущие неудачи, с
тупой яростью толкнул его в спину. Юноша упал, перекатился к стене, быстро
вскочил и с поклоном пробормотал извинение.
- Кто этот юноша, с которым не каждый отважится вступить
врукопашную? - спросил гость, возвращаясь в первое помещение.
На маленьком столике возле жаровни уже дымились плошки с рассыпчатым
рисом. В чашках под крышками настаивался заваренный на травах душистый
чай.
- Простите, что неуклюжий малый невольно обеспокоил вас. Верно,
удальцы из вольного люда укрывались в обители от непогоды и подвесили к
балкам мешки, чтобы упражняться в силе и ловкости. Малый увидел и также
решил испытать свою силу. И хотя разговор о лице столь незначительном
недостоин вашего внимания, я отвечу на ваш вопрос. Его имя Ванлу. Деревню,
где он родился, сожгли, всех жителей уничтожили из-за подозрения в
сочувствии "Красным повязкам". Долгое время я надеялся передать Ванлу все
тайны предсказания по лицу, но у него оказалось неразвитым чувство цвета.
Чтобы проверить его возможности, я не раз предлагал ему посмотреть
подольше на солнце, а потом отделить в темной комнате красные бобы от
чёрных. Он каждый раз ошибался, не меньше, чем три раза из десяти.
- Такая задача вряд ли под силу даже художнику.
- Нельзя толковать судьбу, если не чувствуешь тонкой связи всех
выпуклостей и впадин лица с их окраской. Ванлу честен, вежлив и
справедлив. Он умеет хранить тайны, к тому же вынослив и ловок. Может
успешно перевязать рану, излечить головную боль.
- Немало достоинств сошлось в этом юноше. Должно быть, вы,
достопочтенный отец, воспитали своего ученика по заветам, оставленным
предками.
- Преданный делу воин из малого выйдет, предсказатель судьбы -
никогда, - заключил разговор старик и положил перед гостем бамбуковые
палочки для еды.


Глава II

ОЗЕРО ЧАО

На рассвете все трое - предсказатель, его ученик и гость - покинули
монастырь и двинулись на восток, в сторону озера, куда торопился гость.
Гость теперь был одет в просторный халат из грубой холстины, отчего
казался дородней и толще. Куртка лежала в коробе, который нёс на
бамбуковом коромысле ученик предсказателя. По-прежнему моросил дождь.
Капли скатывались с широкополых травяных шляп и повисали на кончиках
травинок, торчавших, как иглы ежа. Идти было трудно. Размокшая земля с
каждым шагом становилась всё более вязкой и болотистой. Из-под ног то и
дело выпархивали вспугнутые утки. Тростниковые заросли предвещали близость