"Самуэлла Иосифовна Фингарет. Знак 'фэн' на бамбуке (Повесть) " - читать интересную книгу автора

воды.
Перед бамбуковой рощей, куда привела едва различимая среди кочек
тропинка, путников остановил дозор. Пять человек, одетых пестрей, чем
актёры на подмостках, преградили дорогу. Что за странную смесь составляло
их одеяние. Шёлковые халаты и расшитые кофты явно знали лучшую участь,
теперь же покрытые дырьями, из которых торчали клочки грязной ваты,
вынуждены были мириться с соседством крестьянских стёганых шапок и грубых
сапог на верёвочной толстой подошве.
- Говорите без промедления - кто такие и куда держите путь? - вышел
вперёд огромный детина в полосатом военном халате с оборванными полами.
Ладонь детина держал на рукояти торчавшей вперёд кривой сабли в дорогих
ножнах.
- Несём господину Ли зёрна горчицы для соусов, а также пучки полыни,
чтобы отгонять наваждения и дурные сны, - ответил старик.
- Верно, дождь смыл с ваших халатов всю пыль и грязь, - расхохотался
детина. - Проходите, уважаемый отец, и проводите ваших дружков, вы нам и
без пароля известны. Эй, Сморчок, доставь всех троих к берегу. Ли
Головорез знает.
Тот, кого назвали Сморчком, взмахом руки пригласил путников следовать
за собой. Вчетвером они двинулись по краю рощи, в обход болотистой топи.
Вскоре в просветах между стволами открылось озеро, вернее, несметное
множество лодок и кораблей. Вода была не видна. Куда ни обращался взор,
всюду высились мачты. Казалось, что рощу бамбука сменил новый лес. По
палубам, как по мосту, можно было добраться до противоположного берега, не
замочив ног. Вместо бурливых волн вздымались бочонки кают, сплетённых из
гибкой кленовой лозы и обтянутых грубой холстиной. С ярко раскрашенных,
местами облезлых, бортов не мигая смотрели огромные, выведенные кистью
глаза. Пусть знает Повелитель воды - Дракон, что судно идёт не вслепую и
способно увидеть все мели и перекаты и всякие другие ловушки,
расставленные на пути.
- Озеро Чао, - сказал провожатый и взмахнул треугольным флажком.
С лодок и кораблей замахали ответно.
- Ли Головорез на самом большом корабле. Направление уважаемому отцу
известно.
Провожатый исчез.
Сходни, переброшенные с борта на борт, и широкие палубы привели троих
путников к кораблю, стоявшему на якоре посередине озера. Это был крупный
цейлонский парусник огненно-красного цвета. Высоко задранный нос и
нарисованные глаза придавали ему сходство с морским чудовищем. Длинная
надпись, помещенная на корме, провозглашала славу Дракону: "Сверху он
ведает Небесами и Землей, снизу управляет реками и каналами". Без
покровительства Повелителя воды тем, кто плавает, не обойтись.
На корабле гостя ждали - флажки разнесли весть о его прибытии, едва
он появился на берегу. Два обвешанных оружием человека, одетые так же
причудливо, как их товарищи на берегу, предложили ему не мешкая
отправляться в каюту. Предсказатель с учеником остались под навесом на
палубе.
Каюту, куда пришёл гость, нетрудно было принять за лавку, торгующую
дорогим товаром. Вещи сошлись здесь случайно и скорее свидетельствовали о
богатстве хозяина, чем об его вкусе. Рядом с медными светильниками,