"Чарльз Дж.Финней. Нечестивый город" - читать интересную книгу автора

до тех пор, пока мы основательно не удалимся от этого поселения, чтобы можно
было помолиться в более спокойной обстановке. Разум возобладал; мы поспешили
прочь. Но по пути Вик Руиз все же бормотал свою благодарственную молитву.
Чиам-мины не пытались задержать нас, когда мы покидали их владения. Они
не решались стрелять в нас из своих луков, и мы уходили все дальше и дальше.
Несомненно, эти люди были изумлены и напуганы. Своими кощунственными взорами
мы осквернили их Белую Богиню и убили Лайю с помощью ужасного, хотя и
маленького, оружия. В их сердцах поселился суеверный страх перед нашей
силой. Мы просто заворожили их, и они так и остались завороженными.
Постепенно Вик Руиз оставил свои восхваления и принялся строить планы
на ближайшее будущее. Он заявил, что испытывает волчий голод, и сказал;
- Теперь, сударь, мы должны остановиться в одном из пригородов
Хейлар-Вея и закусить, прежде чем вступим в сам город. В пригородах
встречается много превосходных ресторанов: правда, моя пищеварительная
система порядком расстроилась из-за тех неприятностей, которые нам пришлось
пережить час назад, но теперь все прошло, и мой желудок требует достойного
наполнения. Поэтому, сударь, мы остановимся в первом подходящем месте и
пообедаем. Пригороды Хейлар-Вея славятся тонкой кухней, а все шеф-повара в
пригородных ресторанах - мои старые добрые друзья. Они всегда проявляют
особое усердие, когда видят меня за столом. Я закажу такие кушанья, сударь,
что вы пальчики оближете.
Я спросил Руиза, не избавился ли он от предчувствий скорой
насильственной смерти так же, как от расстройства пищеварительной системы.
- Да, сударь, - ответил он, - судя по всему, я от него избавился. Но
мое предчувствие, несомненно, имело достаточно веские основания: нет нужды
говорить вам о том, что мы, вероятно, единственные, кому удалось спастись от
Лайи. Едва ли справедливо обвинять мое предчувствие в том, что оно упустило
из виду этот славный пистолет. Но в результате мое сознание словно
избавилось от сорока свирепых скорпионов; и я обещаю вам, сударь; мы
отпразднуем это освобождение самым достойным образом. Мы устроим вакханалию,
сверкающую тысячами граней.
- А будет ли она существенно отличаться от той вакханалии, которую мы
собирались устроить, когда вы еще были убеждены в своей скорой
насильственной смерти? - спросил я.
Руиз поджал губы и задумался.
- Нет, сударь, - сказал он наконец, - честно говоря, я думаю, они не
будут различаться. Ведь с вакханалиями дело обстоит так же, как со спиртным.
Спиртное, которое я принимаю, чтобы облегчить мои скорбные часы, ничем не
отличается от спиртного, которое я принимаю, чтобы сделать более радостными
мои счастливые минуты. И вакханалия, предназначенная для празднования моего
последнего дня, вполне подойдет для приятного известия о том, что
сегодняшний день для меня не последний. Конечно, на первый взгляд это может
показаться не совсем логичным, но так или иначе, поспешим: чем раньше мы
достигнем пригородов, тем раньше пообедаем.
И в скором времени, поскольку мы шагали со скоростью около четырех миль
в час, впереди показался один из пригородов. Мы несколько умерили свой шаг и
оказались прямо на главном проспекте - главной дороге, которая, проходя по
пустоши, представляла собой обыкновенную ослиную тропу, но теперь в черте
города превратилась в довольно сносную улицу.
По сторонам все чаще стали попадаться яркие вывески. Многие из них