"Роберт Флэнаган. Черви " - читать интересную книгу автора

Выжались на руках.
- И... раз!
Пошли вниз.
- И... два!
Выпрямились.
Магвайр прошел вдоль третьей шеренги.
- А вы, черви сопливые, оказывается совсем к жаре не привычны. Так, что
ли, скоты?
- Так точно, сэр!
- И к жаре не привычны, и зарядку делать не умеете. Да и голоса ваши
мне не нравятся. Шипите, ничего не слыхать. Да только это мы из вас быстро
выбьем. Научим порядку, животные. Будет вам тут и чистилище, и ад сразу.
Все, что надо, узнаете. Научитесь! [16]
Штаб-сержант закончил обход и вновь занял свое место перед строем
новобранцев. Лежащие на земле солдаты тяжело дышали.
- Да, уж вам придется попотеть. За эти двенадцать недель я вас выдраю
как следует. Научу всему, что надо для настоящего морского пехотинца. И вы
все, каждый из вас, запомните мои слова. Как "Отче наш"! Будьте уверены,
все, что прикажу, сделаете. Нравится вам это или нет. Прикажу снять штаны и
оправляться, будете оправляться. Прикажу улыбаться, у всех будет рот до
ушей. А если прикажу не дышать, так уж поверьте моему слову, скоты, вы уж не
вздохнете. Усекли?
- Так точно, сэр!
- Потому что до тех пор, пока вы здесь, в Пэррис-Айленд, я буду вашей
матерью, вашим отцом и вашим господом богом. Попробуйте забыть об этом хоть
на минутку, хотя бы только разочек, и вы на всю жизнь пожалеете, что ваш
старик когда-то переспал со своей старухой и сделал ей такого скота.
Понятненько?
- Так точно, сэр!
- С этого острова есть только два выхода, черви паршивые. Один из двух.
Или вы закончите курс обучения, как положено, не посрамите чести 197-го
взвода и в последний день протопаете торжественным маршем перед знаменем.
Или же сдохнете, и вас отсюда увезут. ногами вперед. Это вам понятно?
Усекли?
- Так точно, сэр!
Магвайр вытер пот со лба, затем немного опустил поля своей шляпы{2},
чтобы защитить лицо от солнца.
- Встать!
Солдаты с трудом поднялись на ноги. Но тут в конце первой шеренги
раздался шум, произошло какое-то замешательство. Рядовой Адамчик, громко
охнув, вдруг начал оседать и упал лицом вперед, ударившись при этом плечом
об одну из стоек щита с рекламной афишей. Длинное, тощее его тело, глухо
стукнувшись о землю, замерло на тщательно подстриженном зеленом газоне.
Магвайр подошел к упавшему, опустился на колено. Потрогал пульс, немного
ослабил поясной ремень у солдата, пальцем [17] приподнял одно веко. Затем
быстро поднялся на ноги:
- Ну, кисоньки-кошечки, кто еще желает брякнуть? Валяйте. Да поживей.
Чтоб уж разом покончить с этим делом. Ну? - Он зло плюнул себе под ноги,
посмотрел на строй. - Значит, не хотите? Тогда порядочек. Когда взвод
тронется, вон тем двум червякам, на шкентеле, поднять эту тухлятину и тащить