"Союзники (ред.Дэвид Дрейк, Билл Фосетт) ("Fleet" #4)" - читать интересную книгу автораногами. Джейсон оттолкнул ее ноги от своего лица и сонно посмотрел на
красные огоньки, мигающие на приборах, входящих в систему управления полетом. - Молли, - встревоженно окликнул он. Сон как рукой сняло. Он схватил ее за штанины, рывком усадил в кресло, а потом хорошенько встряхнул. Голова безвольно качнулась, налитые кровью глаза приоткрылись. - Молли, проснись... Она зашлась в надсадном кашле, отдающемся где-то глубоко в груди, и хмуро посмотрела на мигающую панель. - Вот дьявол... - пробормотала Молли, хлопнув ладонью по краю щита с индикаторами. Взревела сирена. Поддерживая одной рукой разламывающуюся от боли голову, она снова ударила кулаком, теперь по щиту управления полетом, и гудок смолк. - Давно пора наладить эту штуку. - Что-то не так? - нервно спросил Джейсон, наблюдая, как она пристегивает себя к креслу и поворачивается к навигационному мостику. - Все так. Мы готовимся к переходу на нормальный режим. - Она зловеще усмехнулась. - Этот момент я больше всего люблю... Ты ведь знаешь, имея специальную оболочку, мы могли бы выверить координаты вхождения в плотные слои с точностью до микрона. Джейсон посмотрел на нее, начиная смутно догадываться, о чем идет речь. - Но ведь ты говорила... - Да, - признала Молли бодро, - "Фолли" движется в космосе вслепую, как летучая мышь. Ни оболочки, ни системы искусственной гравитации, ни систем, смягчающих смену режимов, ни новейших навигационных средств для вхождения в плотные слои атмосферы. Все как в старые добрые времена. приборную панель, поняв теперь, почему она показалась ему такой маленькой. - Сопляк, а мозги тебе на что? Вот о чем забываете вы, скороспелые пилоты. А без мозгов далеко не улетишь. Он наблюдал, как старушка управляется с допотопными системами управления и с компьютерами, работающими с черепашьей скоростью, и внезапно многое понял. - Но откуда ты знаешь, что мы не сгорим в околопланетной атмосфере, не столкнемся с другим кораблем... или не угодим в середину солнца? - Знаю, - ответила она невозмутимо. - Но... - Это очень просто, бум - и мы на месте. - Но... но... ты не имеешь права! Нужно соблюдать правила безопасности. Есть инструкции... Это незаконно, черт возьми! Она рассмеялась, и Джейсон почувствовал, как лицо его заливает краска. - Хочешь выйти подышать воздухом? - спросила старушка одновременно насмешливо и раздраженно. - Послушай, мальчик, я знаю нашу отправную точку. Знаю скорость "Фолли". Знаю, в каком направлении мы движемся. Места в космосе всем хватит. Шансы столкнуться с другим кораблем ничтожно малы. - Но... - снова начал он, сникнув. - Ты ведь хотел стать пилотом. Давай, мальчик, дерзай. - Теперь она говорила серьезно, но при этом мягко и без нажима. - Запомни, любая самая совершенная, самая новейшая техника, которая только существует во вселенной, не спасет, если ты не умеешь водить корабль. Хочешь остаться живым и здоровым? Тогда сиди дома и не ищи на свою задницу приключений. |
|
|