"Союзники (ред.Дэвид Дрейк, Билл Фосетт) ("Fleet" #4)" - читать интересную книгу автора

ногами. Джейсон оттолкнул ее ноги от своего лица и сонно посмотрел на
красные огоньки, мигающие на приборах, входящих в систему управления
полетом.
- Молли, - встревоженно окликнул он. Сон как рукой сняло. Он схватил ее
за штанины, рывком усадил в кресло, а потом хорошенько встряхнул. Голова
безвольно качнулась, налитые кровью глаза приоткрылись. - Молли,
проснись...
Она зашлась в надсадном кашле, отдающемся где-то глубоко в груди, и
хмуро посмотрела на мигающую панель.
- Вот дьявол... - пробормотала Молли, хлопнув ладонью по краю щита с
индикаторами. Взревела сирена. Поддерживая одной рукой разламывающуюся от
боли голову, она снова ударила кулаком, теперь по щиту управления полетом,
и гудок смолк. - Давно пора наладить эту штуку.
- Что-то не так? - нервно спросил Джейсон, наблюдая, как она
пристегивает себя к креслу и поворачивается к навигационному мостику.
- Все так. Мы готовимся к переходу на нормальный режим. - Она зловеще
усмехнулась. - Этот момент я больше всего люблю... Ты ведь знаешь, имея
специальную оболочку, мы могли бы выверить координаты вхождения в плотные
слои с точностью до микрона.
Джейсон посмотрел на нее, начиная смутно догадываться, о чем идет речь.
- Но ведь ты говорила...
- Да, - признала Молли бодро, - "Фолли" движется в космосе вслепую, как
летучая мышь. Ни оболочки, ни системы искусственной гравитации, ни систем,
смягчающих смену режимов, ни новейших навигационных средств для вхождения
в плотные слои атмосферы. Все как в старые добрые времена.
- Но... как ты определишь, где мы находимся? - Он с ужасом смотрел на
приборную панель, поняв теперь, почему она показалась ему такой маленькой.
- Сопляк, а мозги тебе на что? Вот о чем забываете вы, скороспелые
пилоты. А без мозгов далеко не улетишь.
Он наблюдал, как старушка управляется с допотопными системами
управления и с компьютерами, работающими с черепашьей скоростью, и
внезапно многое понял.
- Но откуда ты знаешь, что мы не сгорим в околопланетной атмосфере, не
столкнемся с другим кораблем... или не угодим в середину солнца?
- Знаю, - ответила она невозмутимо.
- Но...
- Это очень просто, бум - и мы на месте.
- Но... но... ты не имеешь права! Нужно соблюдать правила безопасности.
Есть инструкции... Это незаконно, черт возьми!
Она рассмеялась, и Джейсон почувствовал, как лицо его заливает краска.
- Хочешь выйти подышать воздухом? - спросила старушка одновременно
насмешливо и раздраженно. - Послушай, мальчик, я знаю нашу отправную
точку. Знаю скорость "Фолли". Знаю, в каком направлении мы движемся. Места
в космосе всем хватит. Шансы столкнуться с другим кораблем ничтожно малы.
- Но... - снова начал он, сникнув.
- Ты ведь хотел стать пилотом. Давай, мальчик, дерзай. - Теперь она
говорила серьезно, но при этом мягко и без нажима. - Запомни, любая самая
совершенная, самая новейшая техника, которая только существует во
вселенной, не спасет, если ты не умеешь водить корабль. Хочешь остаться
живым и здоровым? Тогда сиди дома и не ищи на свою задницу приключений.