"Ян Флеминг. Осьминожка" - читать интересную книгу авторано вкусное. - Он улыбнулся. - Как в фильмах о Диком Западе. Вот только я
забыл название. - Бильтонг, - рассеянно ответил майор. Затем он сказал: - Оставьте его в хижине. Есть будем позже. Идите сюда. Где здесь Иннсбрук? Оберхаузер скрылся в хижине и тут же вернулся. Майор Смайт шел позади него, слушая объяснения. Они подошли к обрыву над ледником. Майор Смайт достал револьвер и дважды выстрелил в затылок Оберхаузера. Удары тяжелых пуль отбросили проводника вперед, и он рухнул вниз. Майор Смайт осторожно наклонился над обрывом. Тело пару раз ударилось о скалы и упало на ледник, но не туда, где были трещины, а рядом, на старый снег. - Проклятье! - выругался Смайт. Грохот выстрелов разнесся среди гор и замер вдали. Майор Смайт еще раз посмотрел на темное пятно, лежащее далеко внизу. А сейчас за дело! Он подошел к груде камней и начал разбрасывать их, начав с верхушки. Через несколько минут он сбил себе в кровь руки, но Смайт продолжал отбрасывать камни как одержимый, не обращая внимания на боль. Осталось всего несколько футов до основания пирамиды. И вдруг - наконец! Показался угол металлического ящика. Еще несколько камней, и перед ним лежал серый патронный ящик вермахта со стершимися буквами на нем. Майор Смайт застонал от радости. "Роллс-ройсы", Монте-Карло, роскошные квартиры, драгоценности от Картье, шампанское, икра - и, неожиданно, потому что он любил гольф - комплект клюшек, изготовленных Генри Коттоном. Майор Смайт сел на камень и добрых пятнадцать минут смотрел на ящик, пьяный от счастья. Затем он взглянул на часы и вскочил. Прежде всего нужно ящик будет тяжелым. Он мысленно прикинул его вес, сравнивая вес ящика с самым тяжелым грузом, который ему приходилось носить - сорокафунтовая семга, пойманная им в Шотландии перед самой войной - но ящик был в два или три раза тяжелее. Смайт с трудом вытащит его из камней на скудную альпийскую траву. Он обернул носовой платок вокруг одной из металлических ручек и потащил ящик к хижине. Там он сел на крыльцо и, не отрывая глаз от сокровища, начал жадно рвать зубами жесткое вяленое мясо, оставленное Оберхаузером. Как спустить свои пятьдесят тысяч фунтов - именно в эту цифру оценивал майор Смайт добычу - вниз, к подножью горы? И потом надежно спрятать ящик? Мясо Оберхаузера оказалось настоящей пищей альпиниста - жестким, с солью и чесноком. Кусочек застрял между зубами Смайта, и он выковырял его оттуда спичкой. Затем, с осторожностью тренированного разведчика, собрал все, что они с Оберхаузером бросили в хижине и снаружи, и тщательно спрятал. Отныне он стал преступником - как будто ограбил банк и застрелил охранника. Он был полицейским, превратившимся в вора и убийцу. Это нельзя забывать! Иначе смерть - смерть вместо драгоценностей от Картье. Теперь ему придется обдумывать все свои поступки. И - клянусь всеми святыми, - подумал майор Смайт, - он будет обдумывать каждый шаг с небывалой тщательностью. Ведь перед ним открывается счастливая жизнь богатого человека! Он подтащил ящик к обрыву и столкнул его вниз. Серый ящик, медленно поворачиваясь в воздухе, полетел в пустоту, задел выступ скалы, отскочил от него, пролетел еще сотню футов и с грохотом рухнул на каменистую осыпь у подножья горы. Майор Смайт не видел, |
|
|