"Ян Флеминг. Гиск" - читать интересную книгу автора

песчаных дюн, еще даже не было очищено от мин, и кое-где рядом с проржавевшей
колючей проволокой торчали таблички с надписью "Осторожно - мины!" и с грубо
намалеванными черепами и костями. В целом это место выглядело странным и
неуютным, особенно резко контрастируя со взбалмошным, карнавальным миром
Венеции, находившейся всего лишь в нескольких километрах отсюда: меньше часа
пароходиком, курсировавшим через лагуны.
К тому времени, как Бонд, пройдя километр, добрался до пляжа, он слегка
вспотел и поэтому остановился передохнуть в тени акаций, окаймлявших пыльную
дорогу. Чуть дальше, прямо перед ним, стояла деревянная покосившаяся арка, на
которой поблекшей синей краской было написано: "Пляж Альберони". За ней
виднелись ряды обветшавших деревянных кабинок, сотни ярдов песчаного пляжа, а
дальше - спокойная зеркальная поверхность моря. Внешне могло показаться, что
на пляже никого нет, но, когда Бонд миновал арку, он услышал, как где-то
неподалеку едва слышно играла неаполитанская музыка. Радио. Звуки его
доносились из домика-развалюхи, на котором висели щиты с рекламой кока-колы и
местных итальянских прохладительных напитков. У стен стояли пустые шезлонги,
два педальных катамарана и лежал полунадутый детский плавательный матрас. Все
это выглядело настолько запущенным, что вряд ли пользовалось спросом даже в
пик туристического сезона. Бонд сошел с деревянного тротуарчика на мягкий
выгоревший песок, обойдя домик, направился на пляж и остановился у самой
кромки воды. Налево уходил, исчезая в дымке, в сторону Лидо широкий пустой
песчаный пляж. Направо пляж тянулся примерно на милю и упирался в волнорез на
оконечности полуострова. На волнорезе через равные интервалы стояли ветхие
мостки для рыболовов. За спиной Бонда пляж переходил в песчаные дюны, на
верхушках которых стоял проволочный забор, огораживающий поле для гольфа. У
подножия одной из дюн, примерно в пятистах ярдах от того места, где стоял
Бонд, сверкал под лучами солнца желтый зонтик шезлонга. Бонд направился к
нему.
- Ой!
Она быстро натянула верх черного купальника, когда в поле ее зрения
неожиданно появился Бонд. Тень от зонтика закрывала только ее лицо, а тело -
цвета густых сливок - нежилось под лучами солнца.
Едва приоткрыв глаза, она сказала:
- Вы пришли на пять минут раньше. К тому же я просила постучать...
Бонд сел рядом с ней на песок, укрывшись в тени зонтика. Он достал платок
и вытер лицо.
- Похоже, вам удалось найти единственную пальму в этом пустынном месте.
Поэтому я и не могу отказать себе в желании укрыться под ней. Чертовски
странное место для встречи вы выбрали, однако.
Она рассмеялась.
- Я - как Грета Гарбо: люблю пребывать в одиночестве.
- Мы - в одиночестве? Она наконец открыла глаза.
- А почему бы и нет? Или вы думаете, что я привела с собой телохранителя?
- Ну, если вы считаете, что все мужчины - свиньи...
- Ах, да. Но вы - воспитанная свинья. - Она хихикнула. -
Свинья-джентльмен. Впрочем, сейчас слишком жарко, чтобы обсуждать сей вопрос.
К тому же у нас ведь деловое свидание, не так ли? Я должна рассказать вам
всякие страшные истории про наркотики, а вы за это презентуете мне
бриллиантовую брошь. От Ван Клифа. Или вы передумали?
- Нет. Все именно так и есть. С чего же мы начнем?