"Линн Флевелинг. Луна предателя" - читать интересную книгу автора

глаза.
Переговоры с зенгати, однако, свели нас вместе, и сначала я изо всех
сил старался держать себя, как положено. Потом я повстречал молодого
человека по имени Илар. - Необходимость произнести это имя вслух заставила
сердце Серегила сжаться. - Илар-и-Сонтир. Он был из клана Чиптаулос, одного
из тех, которых мой отец рассчитывал склонить на свою сторону. Отец очень
радовался нашей дружбе - сначала.
Илар был... - Теперь начиналось самое трудное. Звук имени этого
человека словно вызвал его дух. - Он был красив и жизнерадостен, у него
всегда находилось время, чтобы отправиться охотиться или купаться со мной и
моими друзьями. Он был уже почти взрослый, и нам ужасно льстило его
внимание. Я с самого начала сделался его любимцем, и через неделю-две мы с
ним начали уединяться, как только представлялась возможность.
Серегил жадно припал к вину и заметил, что его рука, сжимающая кружку,
дрожит. Много лет он старался похоронить эти воспоминания, но достаточно
было единственный раз произнести ненавистное имя, как прежние чувства
забурлили в нем - такие же мучительные, как и в то давно прошедшее лето.
- У меня уже было несколько увлечений - друзья, девушки-родственницы, -
но ничего подобного я еще не испытывал. Наверное, можно сказать, что он
соблазнил меня, хотя это и не потребовало от него особых усилий.
- Ты его любил.
- Нет! - рявкнул Серегил, прогоняя воспоминания о нежных губах и
ласковых руках, касавшихся его тела. - Нет, это была не любовь. Меня просто
ослепила страсть. Адриэль и мои друзья пытались предостеречь меня, но к тому
времени я был настолько увлечен Иларом, что сделал бы для него все на свете.
Как в конце концов и сделал.
Насмешка судьбы заключается в том, что он первым обнаружил и стал
поощрять мои не самые благородные таланты. Даже без тренировки мои руки
оказались весьма ловки, и мне удавалось выслеживать других, оставаясь
незамеченным. Илар стал придумывать мне всякие задания - сначала невинные,
потом нет. Я жил тогда одним - его похвалами. - Серегил бросил на Алека
виноватый взгляд. - Это довольно сходно с нашими с тобой отношениями - когда
мы еще только повстречались. Воспоминания о тех временах и заставляли меня
сначала держать тебя на расстоянии: я боялся развратить тебя, как это сделал
со мной Илар.
- У нас все было по-другому. Но продолжай: разделайся с этим раз и
навсегда. Что случилось потом?
"Он старше, чем кажется", - снова подумал Серегил.
- Что ж, хорошо. Одним из самых яростных противников моего отца был
Назиен-и-Хари, кирнари клана Хаман. Илар убедил меня, что некоторые бумаги,
хранящиеся в шатре Назиена, помогут отцу добиться своего и что только у меня
хватит ловкости "позаимствовать" их. - Серегил поморщился при воспоминании о
том, каким зеленым несмышленышем оказался. - Так что я отправился в шатер
Назиена. Той ночью все должны были присутствовать на каком-то обряде, но
один из родичей Назиена вернулся и поймал меня на месте преступления. В
шатре было темно, и он, наверное, не видел, что грозит кинжалом мальчишке.
Но мне света хватало: я разглядел клинок и гневный блеск его глаз. В ужасе я
выхватил собственный кинжал и ударил его. Я не хотел его убивать, но именно
это и случилось. - Серегил горько усмехнулся. - Думаю, даже Илар не ожидал
такого, когда послал того человека в шатер главы клана Хаман.