"Уильям Фолкнер. Мул на дворе" - читать интересную книгу автора - Я пришла, чтоб купить этого мула, - сказала она.
- Какого еще мула? - Тут они переглянулись. - Вам надобен этот мул? - Она все глядела на него. - Это обойдется вам в полторы сотни, миссис Мэнни. - Чего - долларов? - Да уж само собой, не центов и не никелей, миссис Мэнни. - Полтораста долларов, - сказала она. - Когда Хейт был жив, мулы стоили дешевле. - С тех пор многое переменилось. И мы с вами тоже. - Пожалуй что так, - сказала она. И ушла прочь. Повернулась, не сказав больше ни слова, пошла, и старая Хет за ней. - Может, вам подойдет какой другой из тех, которых вы видели нынче утром, - сказал Сноупс ей вслед. Она не ответила. Обе медленно удалились. - На вашем месте я не стал бы ей этого говорить, - заметил кто-то. - Почему такое? - сказал Сноупс. - Ведь ежели б она надеялась взыскать с меня что-нибудь судом за этот пожар, неужто вы думаете, она стала бы приходить сюда да предлагать мне деньги? Было около часу дня. А около четырех он протискивался через толпу негров, теснившихся перед дешевой бакалейной лавчонкой, как вдруг кто-то его окликнул. Оказалось, это старая Хет со своей бумажной сумкой, которая сильно распухла, а сама она ела бананы, вынимая их из пакета. - Вас-то я и ищу, - сказала она. Потом отдала недоеденный банан какой-то женщине, порылась в кармане, достала оттуда зеленую бумажку. - всегда бываете. Вот, держите. Он взял деньги. - Что? Миссис Хейт велела отдать это мне? - За мула. - Бумажка была в десять долларов. - Расписки не надо. Я могу подтвердить, что отдала вам деньги честь по чести. - Десять, долларов? За мула? Я ж ей сказал - полторы сотни. - Ну, ежели так, договаривайтесь промеж собой сами. А мне она просто велела отдать это вам, когда пошла за мулом. - Пошла за... Неужто она решилась сама забрать мула с моего выпаса? - Господь с тобой, дитя, - сказала старая Хет. - Мисс Мэнни никакой мул не страшен. Ведь ты же сам видел, не слепой. А потом начало смеркаться, потому что еще стояла зима и дни были короткие; уже близился вечер, когда она увидела две унылые трубы на фоне угасающего заката. Но запах жареной свинины она учуяла еще прежде, чем завидела коровник, который, правда, разглядела только когда подошла близко, там горел костер, и на кирпичах стояла сковородка, а рядом миссис Хейт доила корову. - Вон как, - сказала старая Хет. - Вы, стало быть, уже обосновались? Она заглянула в коровник, который был тщательно прибран, вычищен граблями и даже подметен метлой, и пол был заново устлан сеном. На ящике горел Новехонький керосиновый фонарь, рядом был заботливо расстелен соломенный тюфяк и на нем приготовлена постель. - Что ж, очень даже уютно, - сказала она с приятным удивлением. Внутри, у дверей коровника, стояла кухонная табуретка. Хет вынесла ее |
|
|