"Уильям Фолкнер. Полный поворот кругом" - читать интересную книгу автора

полицейский.
- Может, отвести его домой? - спросил капитан. - Где они
расквартированы?
- Толком не знаю, сэр, расквартированы ли они вообще. Мы... я обычно
вижу их тут в кабаках до самого рассвета. Не похоже, чтобы у них были
квартиры, сэр.
- Значит, они живут у себя на судах?
- Как вам сказать, сэр... Можно их назвать и судами... Но надо здорово
хотеть спать, чтобы заснуть на таком судне.
- Понятно, - сказал капитан. И он взглянул на полицейского. - А что же
это за суда?
На этот раз тон у полицейского стал решительным и бесстрастным. Словно
наглухо заперли дверь.
- Точно не могу вам сказать, сэр.
- Понятно, - сказал капитан. - Но сегодня он вряд ли сможет просидеть в
кабаке до рассвета.
- Постараюсь найти кабак, где ему дадут поспать в задней комнате на
столе, - сказал полицейский. Но капитан его уже не слушал. Он глядел на
другую сторону улицы, где тротуар пересекали огни кафе. Пьяный отчаянно
зевал, как зевают дети; рот у него был розовый и бесхитростно открытый,
как у ребенка.
Капитан обратился к полицейскому:
- Если не трудно, зайдите в кафе и вызовите водителя капитана Богарта.
Я сам позабочусь о мистере Хоупе.
Полицейский удалился. Теперь капитан сам поддерживал пьяного, взяв его
под руку. Тот снова зевнул, как усталый ребенок.
- Потерпите, - сказал капитан. - Сейчас подойдет машина.
- Ладно, - произнес мальчик сквозь зевоту.



2

Едва усевшись в машину между двумя американцами, он безмятежно заснул.
Но хотя езды до аэродрома было всего минут тридцать, проснулся еще в
дороге, с виду совсем свежий, и стал просить виски. Когда они входили в
офицерскую столовую, он казался трезвым в своей щегольски заломленной
фуражке, криво застегнутом кителе и намотанном на шею выпачканном белом
шелковом шарфе, на котором был вышит какой-то значок. Он только слегка
мигал от яркого света. Богарт узнал значок клуба учеников
аристократической английской школы.
- Вот! - воскликнул мальчик уже совсем трезвым и звонким голосом, так
что люди в столовой стали на него оглядываться. - Замечательно! Глоточек
виски, а?
И, словно гончая по следу, он направился прямо к бару в углу. За ним
двинулся лейтенант, а Богарт подошел к столику в противоположном конце
столовой, за которым пятеро офицеров играли в карты.
- Каким же это флотом он командует? - спросил один из них.
- Когда я его нашел, он командовал целым бассейном шотландского виски,
- сказал Богарт.