"Сесил Скотт Форестер. Рука судьбы" - читать интересную книгу авторакриками "ура" повалили следом за Хорнблауэром.
- Вперед! Вперед! - кричали унтер-офицеры, абордажники, размахивая оружием, затопили палубу "Кастилии", горланя как сумасшедшие. Кое-где их встречали очаги сопротивления. Кто-то выстрелил в Хорнблауэра почти в упор; пуля чудом прошла мимо, но левая рука Горацио еще долго саднила от впившихся в кожу зерен пороха. Большинство испанцев - зеленые рекруты без понятия о дисциплине - побросали оружие и кинулись искать спасения внизу. Только расположившиеся на высоком юте офицеры попытались организовать сопротивление, но Хорнблауэр, чей мозг в минуты опасности работал молниеносно, сосредоточил своих людей на шкафуте и навалился на испанцев как раз в тот миг, когда Кортни во главе другого отряда ударил им во фланг с квартердека "Маргериты". "Кастилия" была захвачена, и Хорнблауэр встретил Кортни на ее юте. Хорнблауэр был без шляпы, покрытое потом и копотью лицо блестело на солнце. Кортни сжимал в руке шпагу, темляк которой был обмотан у него вокруг кисти. - Похвально, мистер Хорнблауэр, - произнес Кортни. - Весьма похвально. Хорнблауэр понял, что в устах капитана это наивысшая похвала. - Спасибо, сэр, - ответил он. Снизу доносился треск пистолетных выстрелов: некоторые отчаянные испанские офицеры пытались обороняться в своих каютах. Англичане ломали двери. Мозг Хорнблауэра продолжал работать: он сразу ухватил, какой вдохновляющий эффект может оказать эта победа на дух команды - перед Кортни открывается шанс предать прошлое забвению и превратить массу забитых, разрозненных людей в спаянный коллектив, как у Пеллью на "Индефатигебле". нему с просьбой. Он утер пот со лба и заговорил: - С вашего позволения, сэр, - начал он. - Не соизволите ли вы набрать призовую команду для "Кастилии" из тех моряков, которых вы наметили к наказанию на прошлой неделе? Это очень удобный способ избавить корабль от их дурного влияния. Кортни уставился на своего взъерошенного лейтенанта; после некоторой паузы он обвел его взглядом с ног до головы с выражением, заставившим Хорнблауэра устыдиться своей боевой расхристанности в одежде. - Вот как? Неужели вы вообразили себе, что именно вы являетесь капитаном "Маргериты"? Ах, понял: вы намекаете, что именно вас следует назначить командиром призовой команды, чтобы вы могли легко ускользнуть от меня вместе со своими дружками-мятежниками? До такого Хорнблауэр не додумался, но будучи озвученной, эта мысль показалась ему слишком прекрасной, чтобы рассчитывать на ее воплощение. - Мистер Хорнблауэр, - начал Кортни. - Вы порождаете во мне глубочайшие сомнения. Глубочайшие. Даже не знаю, как с вами быть. Хорнблауэр в отчаянии огляделся вокруг. Под ногами хлопнул еще один пистолетный выстрел. Лейтенант думал о "Маргерите" и ее угрюмой команде, думал обо всем, включая опасность, угрожающую его собственной карьере. - Вы хотите сказать, сэр, что... - Что я хочу сказать, я скажу, - оборвал его капитан. На квартердеке "Маргериты" лежал раненый Флетчер. За исключением рулевого у штурвала, на квартердеке фрегата оставались только убитые и |
|
|