"Сесил Скотт Форестер. Рука судьбы" - читать интересную книгу автораПерспектива сразиться с кораблем, значительно превосходящим их силой,
горячила ему кровь. Хорнблауэр находился рядом с ним на квартердеке - ему выпало нести утреннюю вахту - и наблюдал, как радует капитана предстоящая схватка. - Мы нападем на них на рассвете, - объявил Кортни. - И к восьми склянкам он будет наш. А потом наши друзья Гартон, Флетчер и остальная компания получат то, что ждало их уже целую неделю. Утро обещает быть замечательным! Поосторожнее на руле, чертов ублюдок! Последнее относилось к стоявшему у штурвала квартирмейстеру - Хорнблауэр подозревал, что внимание того оказалось отвлечено подслушанной репликой капитана насчет расправы с мятежниками. Небольшая оранжевая вспышка разорвала предрассветный мрак в подветренной стороне: "Кастилия" начала пристрелку. - Ну, как и все даго! - воскликнул Кортни. - Не знают, что такое выдержка. Тут Хорнблауэр не мог с ним не согласиться. Сближаясь с противником, "Маргерита" хранила невозмутимое молчание, хотя выстрелами с "Кастилии" было срезано несколько снастей, а в парусах появилась пара-другая дыр. Раз открыв огонь, даже хорошо вышколенная команда не сможет вот так просто остановиться. Первый залп, наведенный с должной тщательностью, стоит пяти последующих, так что тактически очень важно выждать до того момента, когда эффект этого залпа окажется наиболее сокрушительным. Ядра свистели над палубой, два из них врезались в корпус, и команда хирурга потащила вниз первых своих подопечных, но Кортни не разрешал открывать огня, пока сумрак не сменился рассветом, а рассвет, в свою очередь, превратился в день, и пока Их теперь разделяла дистанция в половину пушечного выстрела; можно было невооруженным глазом различить мелькание золота на квартердеке "Кастилии" - собравшиеся на нем офицеры в свою очередь разглядывали "Маргериту". Над их головами полоскалось красно-желтое знамя Испании. - Они приводятся к ветру, - произнес Кортни. - Лево руля! "Кастилия" начала поворот навстречу противнику, видимо, ее капитан рассчитывал подвергнуть подходящую "Маргериту" продольному огню, но у него не было шансов против вышколенной команды "англичанина". - Залп правым бортом! Мистер Кафф, мы возьмем их на абордаж под прикрытием дыма! "Маргерита" с треском ударилась о борт противника - от столкновения рухнула фор-брам-стеньга - и в тот же миг оба корабля вздрогнули от почти одновременно произведенных бортовых залпов. Плотное облако порохового дыма окутало фрегаты. Абордажная партия собралась на переходном мостике, но вести ее было некому: мистер Кафф пал, сраженный шальным выстрелом. Наступило замешательство; нужно было действовать, пока испанцы не успели перезарядить и пока не пропал первый запал атаки. Хорнблауэр ощущал, что нужно заполнить возникшую брешь. - Вперед! - закричал он. У него не было иных мыслей - только осознание необходимости немедленно что-то предпринять. Лейтенант стоял на планшире, размахивая шляпой - ему даже не пришло в голову выхватить оружие. - Абордажная партия, вперед! - снова прокричал он и спрыгнул на палубу "Кастилии", заваленную убитыми и ранеными. Остатки команды "испанца", не оправившись после бортового залпа, стояли, словно остолбенев. Абордажники с |
|
|