"Кейт Форсит. Череп Мира ("Ведьмы Эйлианана" #5) " - читать интересную книгу автора

- Прости, - прошептал он, уткнувшись в ее спутанные каштановые
волосы. - Ты права. Мне следует быть осторожнее. Пойдем, нужно вернуться в
стаю, пока они не начали нас искать и не заметили, что мы уплыли вместе.
Фанд поправила свой пояс из водорослей и ракушек и пятерней расчесала
волосы.
- Я вернусь по берегу, а ты можешь приплыть с другой стороны, - сказала
она. - Нила, пожалуйста, верни жемчужину в море. Я вижу, что впереди нас
ждут только бурные воды!
Его безгубый рот сжался в упрямую линию, и он решительно покачал
головой.
- Нет, сам Йор привел меня к этой жемчужине. Я не могу пренебречь его
даром.
- Нила, ты же знаешь, что на мне лежит проклятие иногда видеть будущее.
Я уже сказала тебе, что вижу впереди лишь бури и приливные волны.
Он рассмеялся и протянул перепончатые руки к морю, голубому и
безмятежному под безоблачным небом.
- Ну а я вижу лишь тихие воды, любовь моя. Ты же знаешь, что я родился
с пленкой вокруг головы. Говорят, это значит, что я никогда не утону. Да
будет буря, говорю я!


КОЛЕСО ПРЯЛКИ ПОВОРАЧИВАЕТСЯ


ПЕРВЫЙ УДАР


На Хребте Мира зима приходит внезапно и сразу. Ветер, свистя, приносит
с собой снег, пока его толстый белый покров не укутывает всю землю, а над
входом в пещеру, точно клыки, не повисают сосульки. Зимой мир сужается и
упрощается до предела, оставляя лишь крайности: черное или белое, смерть или
жизнь, лютый мороз или невыносимую жару.
В пещере пылал костер, отбрасывая причудливые тени на внимательные лица
и неподвижные тела Хан'кобанов. Они сидели с поджатыми ногами широким
кругом, глядя на две фигуры, настороженно кружившие, пытаясь обойти друг
друга. Не было слышно ни звука, кроме рева метели снаружи да негромких шагов
сражающихся.
Изабо низко пригнулась, не отводя глаз от лица и фигуры воина напротив
не. Он был много выше ее, с двумя тяжелыми спиральными рогами по обеим
сторонам массивного лба. В руках он держал длинный деревянный шест, чьи
обитые металлом концы красновато поблескивали в свете костра.
Быстрее мысли шест устремился к плечу Изабо, но она уклонилась вправо,
перекатилась и снова вскочила на ноги в тот самый миг, когда деревянный шест
с треском ударил по скале в считанных дюймах от того места, где она
приземлилась. Ее посох уже взлетел вверх в ответном ударе. Воин, качнувшись,
ушел от удара плавным, точно волна, движением. Посох обрушился на пустоту, и
Изабо чуть было не потеряла равновесие. Пока она пыталась удержаться, он
крутанулся на носке одной ноги и сильно ударил ее другой чуть ниже
солнечного сплетения. Она тяжело упала, ловя ртом воздух. Но ее
разочарование было болезненней удара. Поединок длился лишь несколько