"Сюзанна Форстер. Непорочность " - читать интересную книгу автора

употреблять алкоголь и наркотики, носить на работе слишком вызывающую
одежду.
Мэри Фрэнсис поежилась - щетка царапнула кожу. Либо Блю значительно
сильнее, чем можно подумать, глядя на ее гибкую угловатую фигурку, либо
очень взволнована.
- Мы говорим о службе сопровождения, я правильно понимаю?
- Да, только о такой ты еще не слыхала. - Блю рассмеялась. - Здесь не
поощряют шпильки и накладной бюст, недопустима даже броская бижутерия, а уж
браслет на ноге воспринимается как оскорбление вкуса.
От незажженных свечек в жестянках, разрисованных осенними листьями,
нежно потянуло корицей.
Такие дарственные свечи своими руками делали монахини Святой Гертруды,
чтобы поддержать opдeн но Мэри Фрэнсис пришло в голову добавлять в них
ароматизаторы. Она обожала запах корицы и всегда носила пакетик у себя в
сумочке.
- Да, в монастыре выпадали и хорошие деньки!.. - ностальгически
вздохнула Мэри Фрэнсис. -Однажды, в праздник Всех Святых, мы так
основательно приложились к вину из одуванчиков, что матушка показала нам
свою коллекцию фаллосов, которую она собирала по всему свету, когда работала
в миссиях. Трудно представить, чтобы она подняла шум из-за ножного браслета.
Уж, во всяком случае, такой, какой был, когда матушка обнаружила, что
Мэри Фрэнсис и еще несколько послушниц "позаимствовали" один из этих
фаллосов - самца бизона, - эбонитово-черный, огромный и окаменевший.
Блю продолжала рассказывать об агентстве, и тут Мэри Фрэнсис внезапно
осенило: Блю и не подозревает, что она до сих пор ни разу не спала с
мужчиной, но желание просветить подругу у нее не возникло. Мэри Фрэнсис еще
и сама не до конца понимала почему, но ей уже хотелось согласиться на
авантюру, которую предложила Блю. Лгать себе не имело смысла - она с
нетерпением предвкушала перемены в собственной судьбе, остальное отошло на
второй план. И потом, по словам Блю, она вовсе не была обречена на секс в
определенное, заранее назначенное время, предполагалось взаимное желание
клиента и сопровождающей его девушки. Если девушка соглашалась на секс,
оплата ее услуг резко возрастала. Мэри Фрэнсис была уверена, что ввязывается
в эту историю не ради денег, и надеялась, что сумеет избежать того, о чем
так горячо молилась в ордене Святой Гертруды.
Мэри Фрэнсис вдруг заметила, что приглушенный звук капающего крана
задает ее мыслям жесткий ритм, будто запуская обратный отсчет времени в
ожидании неведомого. Возможно, самой жизни. Она могла бы протянуть руку и
потуже завернуть кран, но это уже ничего не меняло.
- Расскажи мне лучше о дневнике Брайаны, предложила она. - Где ты его
нашла? Что в нем было?
- Тебя интересуют подробности? - Блю, казалось, испугалась.
- Ну да, подробности. Вряд ли Кальдерон нанимал девушек стирать себе
белье. Думаю, будет неплохо, если я узнаю, что мне предстоит.
За деловым тоном явственно слышалось сжигавшее ее любопытство. Иначе и
быть не могло: ведь она собиралась сдаться силам зла. Но дело не только в
этом. Если ее впечатление от живого, во плоти Кальдерона будет хотя бы
отдаленно напоминать то, которое он произвел на нее с телеэкрана, тогда ее
ждут приключения, какие и не снились. А ведь Мэри Фрэнсис всегда обладала
богатым воображением.