"Сюзанна Форстер. Непорочность " - читать интересную книгу авторавыполнила свое женское предназначение, родив ему одну за другой двух
дочерей. Но потом подхватила воспаление легких и скоропостижно скончалась. "Хорошая была жена, - со слезами на глазах и болью в сердце сокрушался он еще много лет после ее кончины. - Праведница". Мэри Фрэнсис от рождения была предназначена роль мадонны, и, значит, у Брайаны не было иного выхода, чтобы не остаться в тени младшей сестры. Так что все объяснялось довольно просто, только вот теперь Брайаны не было, и в семейном "штатном расписании" Мэри Фрэнсис предстояло занять вакантное место проститутки. Возможно, даже и к лучшему, что Майкл Бенжамин Мэрфи умер. Он крепко спал в своей рыбацкой лодке и не заметил, что она протекает и тонет, утверждал егерь. По крайней мере он уже никогда не узнает, что обе дочери осквернили его представление о порядочной женщине. Так утешала себя Мэри Фрэнсис. Потребность отца признавать только крайности - добро и зло, хорошо и плохо, - несомненно, помешала бы ему понять, что именно желание порадовать отца и заслужить его любовь определило их жизнь, Он, вероятно, заявил бы, что это проделки дьявола. - Расскажи мне об агентстве, на которое работала Брайана, - Мэри Фрэнсис внимательно наблюдала за тем, как Блю вынимает последние заколки и волосы свободно рассыпаются по плечам. - Оно называется "Вишенки"... - "Вишенки"? Блю, казалось, не удивило любопытство, прозвучавшее в голосе девушки. Взяв с полочки щетку для волос, она объяснила: - У некоторых сопровождающих на внутренней стороне лодыжки даже сделана кому делать татуировку, и что эти вишни означают. У Брайаны была такая татуировка, у меня ее нет, но зато мне повезло в другом - я попала в их косметический салон. Это был настоящий праздник плоти. - Праздник плоти? - На сей раз Мэри Фрэнсис чуть не свалилась с табуретки. - Нет-нет, совсем не то, что ты думаешь. Но что они делают с твоим телом! Выходишь оттуда и вся светишься, даже поверить трудно. - Словно заново рождаешься? - Хочешь верь, хочешь нет, но именно так. Само место похоже на греческий храм; а уж как с тобой носятся - нет, это надо видеть своими глазами. Там такая красота, так просторно - настоящая сказка! - Просторно? Сказка? - Мэри Фрэнсис украдкой оглядела свое жилище и улыбнулась. Обстановка в ее маленькой двухкомнатной квартирке была давно вышедшей из моды и дряхлой; в крошечной ванной с потрескавшейся фаянсовой раковиной вечно протекали резные медные краны. Однако когда Мэри Фрэнсис снимала эту квартиру, она меньше всего думала о красоте. Просто ничего другого не могла себе позволить. Бывшие монастырские послушницы занимают далеко не самое высокое место в мирской табели о рангах. - Должна сказать, требования в агентстве не уступают монастырским по строгости, - Блю старательно расчесывала волосы Мэри Фрэнсис. - Что касается культуры и этикета - здесь они настоящие фанаты. Не дай Бог, чтобы их высокопоставленные клиенты попали в неловкое положение! Девушкам из сопровождения не разрешается принимать подарки, |
|
|