"Сюзанна Форстер. Непорочность " - читать интересную книгу автора Дверь вела в маленькое, миссионерского вида здание, где располагалась
контора и жил священник. Здесь же находилась и небольшая комната для собраний прихожан. По пути Блю заглянула в Офис. В нем никого не было. Голоса доносились из комнаты для встреч, в конце коридора. Именно туда она и направилась. Заглянув в комнату, она увидела Рика Карузо - в обрезанных джинсах и заляпанной краской рабочей блузе. Он разговаривал с плачущей девочкой подростком. Блю ничего не знала О Рике, кроме того, что он друг Мэри Фрэнсис. Это наводило на мысль, что он как-то связан с церковью. Похоже, в комнате делали ремонт. Блю подумала, что Рик скорее всего занимается этим на общественных началах. Это произвело на нее благоприятное впечатление. Ему было лет тридцать пять. у большинства Мужчин в его возрасте хватает других забот, а этот возится с подростками и добровольно тратит время на ремонт в церкви. Блю не слышала, а чем они говорят, но, судя по всему, разговор близился к концу. Девочка поднялась со стула и одернула ярко-розовый кардиган, спускавшиеся на пестрые леггинсы. Спасибо, падре, - проговорила она дрожавшим от почтения голосом. В улыбке Рика сквозила нежность: Приходи в любое время, Джина. Если что-нибудь случится, сразу позвони. Я поговорю с твoeй матерью. Договорились? Девочка кивнула и вприпрыжку направилась. к выходу; лицо ее озаряла счастливая улыбка. Заметив Блю, она затормозила настолько резко, что на полу остались следы от теннисных туфель. - Кто это? готовая прийти ему на помощь чтобы справиться с этой незваной посетительницей. - Все в порядке, Джина. Я знаю эту леди. Его заверения, кажется, не очень убедили девочку. Она молча, с расстроенным видом вышла из комнаты. Неторопливо, будто оценивая положение, Рик пересек комнату и подошел к Блю. Робкая улыбка осветила открытое мальчишеское лицо, в синих глазах читалось любопытство. Сердце у Блю заколотилось. Ей вспомнилась, как в детстве она прыгала через веревочку. Первое впечатление не обманула ее. Он выглядел именно так - мужественно и сексуально, как, ей показалось во время их короткой встречи в то утро У Мэри Фрэнсис. Уверенная, что его корабль обязательно потерпит крушение, Блю улыбнулась Рику своей самой ослепительной улыбкой, означавшей: "Парень, тебе крупно повезло". -А Что, все достигшие половой зрелости юные особы называют тебя "падре"? Весьма пикантно. И стильно. Но что-то в выражении лица Рика смутило ее. Он улыбался, но глаза его оставались серьезными, почти печальными. Засунув руки в карманы и ссутулив плечи, Рик внимательно изучал Блю, ее короткий, обтягивающий топ, блестящие волосы, - Приготовься к большой неожиданности, Аманда, - спокойно произнес он. - Некоторые из них даже называют меня "святой отец". Я священник. - Священник? - не сдержала удивления Блю. Господи, ей нужен спасательный круг! Теперь она уже не сомневалась, что все закончится кораблекрушением. |
|
|