"Сюзанна Форстер. Непорочность " - читать интересную книгу автора

Дверь вела в маленькое, миссионерского вида здание, где располагалась
контора и жил священник. Здесь же находилась и небольшая комната для
собраний прихожан. По пути Блю заглянула в Офис. В нем никого не было.
Голоса доносились из комнаты для встреч, в конце коридора. Именно туда она и
направилась.
Заглянув в комнату, она увидела Рика Карузо - в обрезанных джинсах и
заляпанной краской рабочей блузе. Он разговаривал с плачущей девочкой
подростком. Блю ничего не знала О Рике, кроме того, что он друг Мэри
Фрэнсис. Это наводило на мысль, что он как-то связан с церковью. Похоже, в
комнате делали ремонт. Блю подумала, что Рик скорее всего занимается этим на
общественных началах. Это произвело на нее благоприятное впечатление. Ему
было лет тридцать пять. у большинства Мужчин в его возрасте хватает других
забот, а этот возится с подростками и добровольно тратит время на ремонт в
церкви.
Блю не слышала, а чем они говорят, но, судя по всему, разговор близился
к концу. Девочка поднялась со стула и одернула ярко-розовый кардиган,
спускавшиеся на пестрые леггинсы.
Спасибо, падре, - проговорила она дрожавшим от почтения голосом.
В улыбке Рика сквозила нежность:
Приходи в любое время, Джина. Если что-нибудь случится, сразу позвони.
Я поговорю с твoeй матерью. Договорились?
Девочка кивнула и вприпрыжку направилась. к выходу; лицо ее озаряла
счастливая улыбка. Заметив Блю, она затормозила настолько резко, что на полу
остались следы от теннисных туфель.
- Кто это?
Девочка подозрительно уставилась на Блю, патом обернулась к Рику,
готовая прийти ему на помощь чтобы справиться с этой незваной
посетительницей.
- Все в порядке, Джина. Я знаю эту леди.
Его заверения, кажется, не очень убедили девочку.
Она молча, с расстроенным видом вышла из комнаты.
Неторопливо, будто оценивая положение, Рик пересек комнату и подошел к
Блю. Робкая улыбка осветила открытое мальчишеское лицо, в синих глазах
читалось любопытство. Сердце у Блю заколотилось. Ей вспомнилась, как в
детстве она прыгала через веревочку. Первое впечатление не обманула ее. Он
выглядел именно так - мужественно и сексуально, как, ей показалось во время
их короткой встречи в то утро У Мэри Фрэнсис.
Уверенная, что его корабль обязательно потерпит крушение, Блю
улыбнулась Рику своей самой ослепительной улыбкой, означавшей: "Парень, тебе
крупно повезло".
-А Что, все достигшие половой зрелости юные особы называют тебя
"падре"? Весьма пикантно. И стильно.
Но что-то в выражении лица Рика смутило ее. Он улыбался, но глаза его
оставались серьезными, почти печальными. Засунув руки в карманы и ссутулив
плечи, Рик внимательно изучал Блю, ее короткий, обтягивающий топ, блестящие
волосы, - Приготовься к большой неожиданности, Аманда, - спокойно произнес
он. - Некоторые из них даже называют меня "святой отец". Я священник.
- Священник? - не сдержала удивления Блю.
Господи, ей нужен спасательный круг! Теперь она уже не сомневалась, что
все закончится кораблекрушением.