"Сюзанна Форстер. Непорочность " - читать интересную книгу автора

В обрезанных джинсах, коротком облегающем джемпере и без косметики она
казалась себе маленькой испуганной серой птичкой. Ее профессия требовала,
более экзотического оперения - соблазнительного вечернего платья, шелка,
блесток, изысканных духов. И, конечно, элегантных туфель на высоких тонких
каблуках. Мужчины обожают туфли на шпильках.
Блю влетела в церковь и в нерешительности остановилась, растерявшись от
обступившего ее сумрака. однако запах ладана и трепещущие на сквозняке
огоньки свечей подсказали ей направление. Белые каллы, обрамлявшие алтарь
изящным ожерельем, наверное, остались еще с пасхальной мессы неделю назад.
Неподалеку кто-то страстно молился. Этот приглушенный звук привлек
внимание Блю, и она направилась туда, где, преклонив колени, молилась
молодая женщина в темной одежде.
Блю сразу узнала ее и ужаснулась: - Мэри Фрэнсис, ты все-таки стала
монахиней?
Женщина подняла на нее широко раскрытые, настороженные глаза, но
тревога тотчас растаяла.
Они были знакомы еще по монастырской школе, хотя никогда не были
близкими подругами. Скорее наоборот: устремления развели их весьма далеко.
Мэри Фрэнсис, казалось, ни о чем, кроме монашества, и не мечтала, а бедняжка
Аманда Бранденбург, по прозвищу Блю, то есть "Голубая" (чему "виной"
происхождение - состоятельная семья, предки голубых кровей), старалась
любыми способами вызвать недовольство монахинь и добиться своего исключения.
Блю очень дружила с Брайаной, старшей сестрой Мэри Фрэнсис.
Мэри Фрэнсис не разделяла их увлечения мальчиками, да и мальчики тоже
не проявляли к ней особого интереса, так как хорошенькой она не слыла. Koгда
спустя несколько лет Мэри Фрэнсис приняли в орден Святой Гертруды
послушницей, все сочли, что это ее судьба - стать безупречной монахиней.
Блю не видела Мэри Фрэнсис с восьмого класса, и, глядя на нее сейчас,
засомневалась в правоте тех, кто так думал. Было нечто волнующее, какая-то
тайна в отрешенном взгляде молодой женщины и, несомненно, в душе-тоже. Но и
это еще не все. Лицо ее, в котором проступало что-то мальчишеское, теперь
приковывало к себе какой-то необычной, особенной прелестью. Веснушки
покрывали его, будто кружево, а глаза, не тронутые косметикой, казались
огромными. Гладко зачесанные темные волосы странным образом придавали ей
необыкновенно чувственный вид. "Господи, неужели мне повезло, неужели я
нашла подходящую кандидатуру?! Мэри Фрэнсис выглядит как барышня, которой не
терпится попасть в хорошую переделку, только не знает, как этого добиться.
Грех уже кипит в ее зеленых глазах, как чайник на плите", - с иронией думала
Блю.
Двери церкви с шумом распахнулись, Блю бросила тревожный взгляд через
плечо. Убедившись, что это просто прихожанин, а не тот, кто выслеживает ее и
желает ее смерти, она облегченно вздохнула. Тот еще не нашел ее.
К счастью, Мэри Фрэнсис не заметила ее тревоги. Поднявшись с колен, она
оправила юбку, и Блю разглядела, что одета она в обычное платье, а не в
темное монашеское одеяние, как показалось сначала.
-Ты ушла из монастыря? - спросила Блю. - Или это платье послушницы?
Мэри Фрэнсис дотронулась до изящного золотого медальона на шее, бережно
сжав его большим и указательным пальцами. Блю выжидательно смотрела на Мэри
Фрэнсис, в то время как та унеслась куда-то мыслями так же неожиданно, как
это случалось с ней в детстве. Эта привычка Мэри Фрэнсис ускользать в тайный