"Сюзанна Форстер. Непорочность " - читать интересную книгу автора

следовало, скажем, возбуждающее нижнее белье или секс- игрушки.
- Чувствуйте себя как дома, - весело щебетала Трейси, ловко развешивая
на плечиках один наряд за другим и убирая их в огромный стенной шкаф. - Дом
полностью в вашем распоряжении. Мистер Кальдерон просил так и передать
вам. - Еще одна заученна улыбка, и она продолжила: - Однако в доме есть одно
два места... Хозяин не хотел бы, чтобы его там трево жили. Полагаю, его
желание вполне понятно. Это прежде всего его офис с рабочим кабинетом и
небольшая выставочная галерея для антиквариата в самом низу, где он
принимает посетителей только по предварительно договоренности.
"Это та комната, о которой говорил Африка, та самая кaмepa пыток", -
промелькнуло в голове Мэри Фрэнсис. Домоправительница вопросительно смотрела
на девушку, будто ожидая подтверждения, что та все правильно поняла.
- Разумеется, у меня и в мыслях нет мешать работе мистера Кальдерона, -
заверила ее Мэри Фрэнсис, мгновенно приняв решение, что, как только
представится возможность, она тут же наведается в офис, а затем и в галерею.
Блю говорила ей, что полицейские обыскали квартиру Брайаны, но ничего не
нашли. Но Блю была твердо убеждена, что тот, кто убил Брайану, наведался к
ней на квартиру еще до прибытия полицейских и забрал старинный кулон. По
замыслу Блю, Мэри Фрэнсис предстояло обыскать дом Кальдерона, чтобы найти
кулон. Потому то Блю так и добивалась своего последнего задания.
Кроме того, Блю не сомневалась, что почетный гость Уэбба Кальдерона -
Алехандро Кордес каким то образом связан с этой историей. С Кордесом Брайана
тоже работала. Похоже, именно она рассказала Блю, что кулон считается частью
национальных сокровищ, присвоенных семьей Кордесов, во всяком случае, семья
считала их своей собственностью, и что Алехандро уговаривал Уэбба продать
ему эти сокровища через международный черный рынок.
Теперь Мэри Фрэнсис предстояло отыскать кулон. Она не верила
собственному счастью - целая ночь была в ее распоряжении. Но следовало
остерегаться Трейси. Судя по тому, как скрупулезно она разбирала вещи, от
взгляда этой женщины ничего не укроется.
-Спасибо! - Мэри Фрэнсис произнесла это короткое слово куда более
решительным, чем обычно голосом. Ей даже самой понравилось, как это
прозвучало. - Я закончу сама.
Она выхватила из рук Трейси. черный блестящий купальник и посмотрела на
нее в упор. Мэри Фрэнси решила во что бы то ни стало выдворить
домоправительницу из комнаты, даже если ради этого придется пойти на
конфликт. Нельзя допустить, чтобы она запустила руки в рюкзачок с
аппаратурой. А как раз рюкзачком-то собиралась теперь заняться Трейси,
успевшая управиться с содержимым чемодана и сумки.
"Удобный способ проверки гостей", - отметил Мэри Фрэнсис, когда
домоправительница, сухо поклонившись, с извинениями удалилась. Мэри Фрэнсис
же запихнула рюкзачок под кровать. Позже она поищет более надежное место. А
сейчас надо придумать, как связаться с Блю и рассказать ей обо всем, что
случилось.
На старинном письменном столе стоял золотой телефонный аппарат,
украшенный чеканкой, но Мэри Фрэнсис опасалась -, что он прослушивается. В
рюкзачке у нее лежали мини-компьютер и сотовый телефон, но с их помощью
можно было связаться только с агентством. Кстати, необходимо сообщить о
прибытии, ибо молчание Блю вызовет в агентстве законное беспокойство.
"Ладно, Весельчак, - вспомнила она прозвище своего связного в