"Сюзанна Форстер. Непорочность " - читать интересную книгу автора

глубоко вошел в древнее дерево.
Мэри Феэнсис показалось, что она слышит крики людей, замученных на этом
кресте. Она не сразу заметила, что Кальдерон пересек комнату и высвободил
кинжал. Все ее внимание сосредоточилось на другом: она во все глаза смотрела
на крест.
- "Крест Святого Эндрю"? - спросила она и разом вспомнила все, что
читала о его применении. Крест использовали главным образом для женщин.
Пытки носили сексуальный характер, включая дефлорацию, о которой он говорил.
Но и мужчины на кресте подвергались не менее страшным мукам.
- Ты знаешь про этот крест? - Золотистые за витки упали ему на лоб,
придавая странно-беззаботный вид. Даже мальчишеский.
"Вид обездоленного ребенка", - подумала она, глядя как быстрым
движением он откинул волосы со лба.
- Этот крест стали применять в расцвет инквизиции, - продолжал он, не
замечая ее пронзительного взгляда, - чтобы вынудить ведьм и еретиков
сознаться в грехах и молить о быстрой, милосердной смерти. Говорят, при его
помощи совершались самые изощренные пытки.
"Чем и объясняется его притягательность для тебя", - подумала Мэри
Фрэнсис.
- Почему бы не привязать меня к столбу и не сжечь? Это было бы намного
проще. Разве нет?
- Разумеется, только для этого не требуется ни капли воображения. Он
опять скользнул по ней горящим взглядом. Мэри Фрэнсис подумала: если он
будет так смотреть, привязывать к столбу ее не понадобится - произойдет
самовозгорание.
Следующая догадка встревожила ее еще больше. Этот человек с опасной
легкостью проник в такие глубины ее души, куда она никого никогда не
допускала. От одного его взгляда сердце начинало бешено колотиться в груди.
Разумеется, адреналин. Но проще всего было бы объяснить это страхом. Если бы
она не подозревала его в смерти сестры, если бы они встретились при иных
обстоятельствах, она бы увлеклась им без памяти.
ЭTO было ясно как божий день. Непонятно было другое: почему? Монахини
учили ее, что нет ничего более соблазнительного, неотразимого, чем зло во
всех его ипостасях, но неужели...
" Колыбель Люцифера" тихонько скрипнула покачиваясь на цепях.
- Не сомневаюсь, вашему воображению здесь есть где разгуляться; -
пробормотала Мэри Фрэнсис, отвечая на его слова.
Если он и уловил горечь в ее словах, то ничем не выдал этого. Она
ожидала резких слов, предостерегающего взгляда, но вместо этого он вернулся
на прежнее место, беззвучно вставил клинок в ножны и убрал кинжал в витрину.
"Лекция окончена?" - подумала девушка.
Повернувшись к ней спиной, Кальдерон затворил стеклянную дверь и запер
замок. При этом он даже не пытался скрыть от нее, что хранит ключ в потайном
ящичке шкафа. М.эри Фрэнсис прикинула, успеет ли она добежать до него и
вытащить ключ, пока Кальдерон будет чем-то отвлечен, но когда он повернулся,
она опять увидела у него в руке кинжал.
Он поднял его к свету, разглядывая лезвие клинка так, будто
рассматривал вино в бокале.
- Я не говорил тебе, что он такой острый, что человек может умереть от
потери крови прежде, чем поймет, что ему отрезали яйца?