"Ричард Фосс. Путешествие Чана в небесные сферы " - читать интересную книгу автора

By использовал против монголов. Оно называется "ракета".

Старик снова фыркнул.

- Повсюду новые идеи, повсюду небрежение заветами предков! - Он
подвинул бронзовый чайничек ближе к жаровне с углями. - Повсюду эти таоисты.

Его друг, таоистский ученый, вновь скрыл улыбку за глотком чая.

Фанг Хонг, мастер по изготовлению фейерверков, прищурясь, вглядывался
в сложный чертеж. Затем отрицательно покачал головой.

- У тех, которые мы делаем для императорского арсенала, сзади есть
длинная палка, чтобы они летели ровнее, но ничего похожего вот на это. Как
вам пришла такая идея?

Чан Джи-Лин указал отточенным лакированным ногтем на восток, в сторону
моря:

- У джонок, плавающих по океану в дальние страны, в Хайнан и Нипанго,
именно такой руль, направляющий их движение. Для них используют канаты из
конопли, но веревки из конского волоса будут легче и крепче, то есть больше
подойдут для моей цели.

Фанг Хонг вновь с сомнением покачал головой.

- А как насчет этого? Тут у вас один заряд нанизан следом за другим.

- Я называю это змеей, сбрасывающей кожу. Когда горючее в первой
ракете выгорит полностью, огонь перебежит на следующую, и большие ракеты
отбросят предыдущую прочь. Судно будет легче и проще в управлении, подобно
тому, как маленькая джонка подвижней на мелководье. На Луне ждут чудесные
луга, окаймленные высокими соснами... и мне следует направить свой корабль к
одному из них, - взор его затуманился. - Я достигну тверди, замедлив полет с
помощью воздушных змеев, которые испытал в ветрах Трех Ущелий. В прошлом
году порыв ветра подхватил моего самого большого змея и оторвал меня от
земли. Если бы я не выпустил из рук веревку, меня бы унесло с холма, на
котором я стоял.

Мастер фейерверков недоуменно нахмурился.

- Если ветер мог поднять вас вверх и донести до Луны, зачем рисковать,
связываясь с этим странным и опасным летающим судном?

- Ветер способен донести меня на Земле куда угодно, но я-то хочу
посетить Луну! - он поднес к губам чайную чашку и обнаружил, что она пуста.

Фанг Хонг громко окликнул юношу-помощника, и тот поспешно выбежал
наружу. Мастер фейерверков угодливо повернулся к молодому аристократу.