"Алан Дин Фостер. В плену пертурбаций" - читать интересную книгу авторакомнату. - Вы вернули все на прежние места. Я - это я, вы - это вы, а
мир стал таким, каким ему и следовало быть. - Разумеется, - согласился волшебник, - однако должен тебя разочаровать: моей заслуги тут нет. - Вы хотите сказать, что все произошло без вашего участия? - озадаченно переспросил Джон-Том. - Именно так, мой мальчик. Я ничего не искажал и не исправлял. - Значит, - проговорил Джон-Том, - мы опять можем обернуться не пойми кем? - Совершенно верно. В любой момент мы с тобой можем стать голубыми крабами, а Сорбл - той самой омерзительной многоножкой, и оказаться вместо Древа в сырой пещере, и... - Ладно-ладно. - Мысль о возможном возвращении обратно в тело шестиногого краба заставила Джон-Тома содрогнуться. Он вовсе не желал вновь очутиться в благоухающей морем пещере. - Но я не понимаю. Такие вещи, насколько мне известно, ни с того ни с сего не происходят. - Факты, мой мальчик, свидетельствуют об обратном. К тому же случись нечто подобное снова, его последствия могут быть совсем другими. - К чему вы клоните? - спросил Джон-Том, оглядывая комнату, словно в поисках признаков предстоящего изменения. Взгляд юноши задержался сперва на стуле, затем - на вешалке, занятой чистой рубашкой. - К тому, что в следующий раз мир может измениться куда сильнее, причем это наверняка произойдет неожиданно, безо всякого предупреждения. словами волшебника. - Значит, Сорбл и мы с вами и впрямь превратились невесть в кого? - Да. Преображению подверглись не только мы, но и весь мир. Тебе не почудилось, что ты обернулся голубым крабом. Ты стал им. - Я... Может быть... - Юноша не докончил фразы. - Что, мой мальчик? - Мне подумалось, что вы решили подшутить над нами, - выговорил наконец Джон-Том, отводя взгляд. - Вы ведь постоянно испытываете меня. - Что ж, вполне разумное допущение, - заявил Клотагорб. - Однако ты забыл, что я не в том возрасте, чтобы подшучивать над кем бы то ни было. Нет, я вовсе не собирался испытывать тебя. Если бы все было так просто... Джон-Том задумчиво кивнул и потянулся за дуарой, которая висела на спинке кровати. Юноша взял инструмент в руки, перекинул через плечо ремень. На лице чародея промелькнула тень беспокойства. - Что ты намерен делать? Тревога Клотагорба имела под собой основания: несмотря на прилежание в занятиях, чаропение Джон-Тома под аккомпанемент дуары оставляло желать лучшего. Да, его музыка творила чудеса, но, как правило, совсем не те, на которые он рассчитывал. - Ничего особенного, - буркнул юноша. Неужели Клотагорб до сих пор видит в нем не более чем дилетанта? - Вы что, по-прежнему не доверяете мне? |
|
|