"Алан Дин Фостер. Время перехода" - читать интересную книгу автора - Ах, тебе нужно оправдание, чтобы предстать перед ним? Ладно,
скажи ему, что твоя милая скромница Талея безжалостно пилила тебя, пока не осталось ничего другого, кроме как пойти и преподнести его разбушевавшейся милости нижайшую просьбу заткнуться - хотя бы до утра. Я уверена, что, будучи величайшим магом мира, он может обезглавить Сорбла молча. А если там вечеринка, поинтересуйся, почему нас не позвали. - Тут она внезапно села. - Как ты думаешь, там действительно пустяковое дело, а? - Не знаю. - Джон-Том оглянулся на окна. - Клотагорбу почти триста лет, а за три века можно нажить уйму врагов. Но до сих пор он ни разу не бодрствовал в столь поздний час. С другой стороны поляны вновь донесся грохот мебели и звон посуды. А что, если в опасности отнюдь не Сорбл? Отойдя от окна, он прошел в глубь спальни и открыл резной трехстворчатый зеркальный шкаф, в котором помимо одежды, обуви и прочих пожитков стоял футляр, выточенный из цельного куска таранного дерева. В его выстеленных мягкой тканью недрах покоился странный инструмент с двойным набором струн. - Если ты считаешь, что там какие-то проблемы, - заметила наблюдавшая за его манипуляциями Талея, - то не лучше ли взять боевой посох? Джон-Том прижал дуару к груди и начал подкручивать колки. - Если там вечеринка, то, ввалившись с оружием, я буду выглядеть сущим дураком. Если же Клотагорб всего-навсего гоняется за Сорблом, может, мне удастся его утихомирить. Так что лучше мне вооружиться - Это с твоим-то голосом? - Она вновь натянула одеяло до самых глаз, и голос зазвучал приглушенно. - Возвращайся побыстрей. Если ты заставишь их заткнуться, мы сами сможем немножко побуянить. - Лежи как лежишь, - пятясь к двери, приказал Джон-Том. - Не шевелись - глазом не успеешь моргнуть, как я вернусь. Талея моргнула и насмешливо пробормотала: - Как, ты уже вернулся? Джон-Том развернулся и быстро зашагал к выходу, прикидывая, взять ли фонарь, и тут же решил, что не стоит: воспламеняющие песни пока удавались ему плохо, а драгоценный запас спичек таял на глазах. Осталось всего четыре штуки. Кроме того, в ясном небе сияла почти полная луна, так что света хватало. Холодный ночной воздух драл горло, как рашпиль, и Джон-Том поплотнее завернулся в халат, подоткнув толстый воротник под самый подбородок. Судя по положению луны, было три или четыре часа утра. Неподходящее время для пробуждения добропорядочного гражданина, и уж вовсе не удачный час для прогулок по заледеневшим цветам в тапочках на босу ногу. В этом призрачном лунном свете певец в пуховом халате являл собой нелепое зрелище, хотя видеть его могли лишь ночные летучие ящерицы да фосфоресцирующие древесные пресмыкающиеся. Подойдя к дереву чародея, он задержался и заглянул в окно гостиной. Там царила тьма - значит, вряд ли это вечеринка. За стеклянной крышей лаборатории ничего любопытного тоже не обнаружилось. Не исключено, что это всего лишь очередная склока мага с фамулусом, |
|
|