"Алан дин Фостер. КОТализатор" - читать интересную книгу автора

схватившись за левое запястье. На тыльной стороне ладони впился жалом в
его кожу один единственный муравей. Он извивался, стараясь загнать жало
поглубже в кожу. Картеру пришлось несколько раз ударить себя по руке,
чтобы сбросить муравья на землю. Вокруг укуса выступило красное пятно.
Игорь де Сото с обычной невозмутимостью осмотрел руку Картера. - Муравей,
наверное, упал с ветки, - сказал он.
Картер бросил взгляд вверх на крону дерева и попятился.
- Когда-то меня укусил желтый муравей, - признался он, - но здесь дело
явно посерьезней! Как может такое маленькое существо причинить столь
сильную боль?
- У этих муравьев сильный яд, - пояснил Игорь. - Индейцы мачигуэнга,
живущие в этих местах, наказывают преступника, привязывая его на ночь к
стволу пало санто. Наутро преступник неизменно оказывается мертв.
- Думаю, нам следует посидеть в какой-нибудь гряз- ной лужице, -
проговорила торопливо Эшвуд и тоже отошла.
Солнечное, свободное от насекомых и травы пространство люди оставили его
хозяевам - пало санто и муравьям.
Прошел еще один день, наполненный гнетущей жарой, удушающей влажностью и
доводящими до бешенства москитами, и вот тут-то Игорь, как ни в чем не
бывало, заявил, что с завтрашнего дня начинаются трудности.
- Трудно в это поверить в наши дни, но дальше перед нами простираются
совершенно неизученные земли. Только дураки, не зная местности, уходят от
рек и углубляются в джунгли, - он улыбнулся. - Что ж! Я приветствую моих
собратьев-дураков! Никто, конечно, в здравом уме и по доброй воле не
полезет в этот зеленый ад, но зато у нас появляется шанс обнаружить
неизвестный науке вид животного или растительного мира сельвы.
- А как насчет индейцев? - спросил Картер.
- Здесь, в Маку, живет племя, связь которого с миром цивилизации носит
случайный характер. Язык этого племени не изучен, но не думаю, что мы
встретим кого-нибудь, хотя здесь вполне возможно натолкнуться и на
совершенно неизвестное остальному миру племя.
Когда дождь прекращался, между ветвями деревьев проглядывало синее небо,
недосягаемое, чистое, свободное - там, в вышине, не было сыпавшихся со
всех сторон листьев, спор, насекомых. Продираясь сквозь джунгли, они
карабкались при помощи крюков по склону, и все лишь для того, чтобы,
достигнув вершины, спуститься с другой стороны, пересечь вброд очередную
речушку и вновь начать подъем.
Теперь Картер наверняка знал, по каким именно причинам старатели и
браконьеры не особенно жаловали посещением Ману. Эти места не зря слыли
непроходимыми. Даже если бы кому-то и посчастливилось найти здесь что-либо
стоящее, то проблему доставки вряд ли б ему удалось разрешить.
Спустя два дня они увидели индейца, чей облик совершенно не
соответствовал ожиданиям Картера. Кожа стари ка и цветом, и фактурой
напоминала высушенную солнцем кожуру банана. Неожиданное появление людей
его вспугнуло, индеец вскочил на ноги, и Картер прикинул, что его рост не
достигает пяти футов. Одет был старик в обтрепанные по краям шорты и столь
же изношенную рубашку. Сооружение из пальмовых листьев, служившее ему
жилищем, находилось невдалеке. Несколько освежеванных тушек неизвестных
животных и десяток выпотрошенных рыб болтались на шесте, подставками
которому служили два вбитых в землю кола.