"Гэлен Фоули. Влюбленный герцог " - читать интересную книгу автора

избранницы, а потом овладеть ею или уничтожить ее. Одно она знала наверняка:
во всем, что с ней случилось, виноват только он.
Она отвернулась с независимым видом и пошла вперед, вцепившись в
корзину с апельсинами. По запаху она чуяла, что Долф идет за ней следом: он
всегда злоупотреблял одеколоном.
- Куда-то направляетесь, сердце мое?
Бел бросила на него испепеляющий взгляд и крикнула, обращаясь к
прохожим:
- А вот апельсины!
Его дерзкая улыбка стала шире, обнажив сломанный зуб - такой же
результат одной из его бесчисленных ссор, как и свернутый набок нос.
Долф гордился своими "боевыми" отметинами. Напрочь лишенный всяких
комплексов, он сбрасывал с себя одежду при возникновении любой самой
незначительной ссоры, чтобы дать обидчику возможность застыть в
благоговейном восторге при виде его знаменитых шрамов. Но особенно Долф
гордился тремя яркими рубцами, пересекающими его мускулистую грудь. Этот
след оставил напавший на него в Альпах медведь, которого Долф так и не смог
убить. Бел видела этот шрам. Он показал ей его в первый же вечер, когда они
встретились. Она была изумлена и унижена - ведь они находились на балу у
Ханта. Она тогда очень пожалела, что медведь не довел свое дело до конца.
Долф потер руки, делая вид, что дрожит.
- Сегодня прохладно. Спорю, что вы голодны.
- Апельсины! Сладкие апельсины, прямо из солнечной Италии!
- Это ваш последний шанс передумать и отправиться со мной в Брайтон. Я
уезжаю завтра. Там будут и другие леди, если это вас беспокоит. - Он
подождал, но она по-прежнему не обращала на него внимания. - Любовница
принца-регента устраивает прием в фермерском доме на берегу моря. Приглашен
я и мои друзья...
- Апельсины, пенни за штуку! Он вскричал в отчаянии:
- Неужели вам безразлично, что из всех женщин в мире, которыми я могу
обладать, я выбрал именно вас?
- Если вы намереваетесь каждый день являться сюда и надоедать мне,
могли бы по крайней мере купить апельсин.
- Одно пенни, верно? Извините, я не ношу при себе мелочи, - бросил он с
презрительным смешком. - К тому же от апельсинов у меня крапивница, и потом,
с чего это я стану вам помогать? Вы капризное создание и вечно от меня
убегаете. Сколько еще времени вы собираетесь меня отталкивать?
- Пока это помогает, - проворчала она.
Долф плотоядно засмеялся. Грум вел за ними лошадей, впряженных в
разукрашенный фаэтон, держась на почтительном расстоянии.
- Бел, милочка, вы благородная добыча, но пора кончать эту комедию. Вы
доказали, что так же находчивы, как и упрямы, и так же умны, как и красивы.
Каждое мое поползновение вы отвергали с восхитительной решимостью. Я
аплодирую вам. А теперь, ради Бога, кончайте с этой чепухой, и я провожу вас
домой. Вы сами себя позорите.
- Это честная работа, - ответила она гордо. - А вот апельсины!
- Вы сомневаетесь в моей привязанности?
- Привязанности? - Она повернулась к нему и поставила корзину на землю
так резко, что апельсины рассыпались по тротуару. - Вспомните, что вы
сделали со мной и моим отцом! Если человек вам дорог, вы не станете