"Кейт Фокс. Наблюдая за англичанами " - читать интересную книгу автора Сославшись выше на данные исследований о пристрастии англичан к
сплетням, я вовсе не хотела сказать, что мы сплетничаем больше, чем другие народы. Я абсолютно убеждена, что подобные исследования, проведенные в любом другом обществе, выявят, что его представители две трети своих разговоров посвящают тем же социальным темам. Исследователь, ответственный за результаты по Англии (психолог Робин Данбар), уверен, что любовь к сплетням - универсальная человеческая черта. По его мнению, развитие языка было обусловлено стремлением человека получить возможность обмениваться сплетнями15 - найти, так сказать, замену свойственной нашим предкам-приматам "взаимной чистке", поскольку такая форма общения становилась все менее эффективной по мере увеличения численности человеческого сообщества. --------------------- 15 Разумеется, есть и другие теории эволюции языка. Из них наибольший интерес представляет теория Джеффри Миллера, предположившего, что язык развился как средство ухаживания, чтобы мы могли флиртовать. К счастью, теория эволюции языка как средства ухаживания вполне совместима с теорией "обмена сплетнями", если, конечно, признать, что светская беседа имеет множество функций, в том числе функцию демонстрации общественного статуса в целях ухаживания. На мой взгляд, сплетни занимают столь важное место в жизни англичан потому, что по натуре мы скрытные люди. Я проводила интервью и обсуждала тему сплетен с отдельными людьми и целыми группами людей разных возрастов и социального происхождения из числа своих соотечественников и пришла к выводу, что обмен сплетнями им доставляет удовольствие в силу того, что безобидна (критике и отрицательным оценкам мы посвящаем лишь пять процентов "разговорного" времени), но мы, тем не менее, обсуждаем чужую частную жизнь, а значит, делаем нечто дурное и запрещенное. И чопорные, замкнутые англичане, для которых слова "частная жизнь" - не пустой звук, особенно остро ощущают, что они "вторгаются на чужую территорию", когда обмениваются сплетнями в ходе светской беседы. Невозможно переоценить значимость понятия "частная жизнь" в английской культуре. "Частная жизнь, - указывает Джереми Паксман, - это основа основ системы организации всей страны - от критериев, на базе которых формируются законы, до домов, в которых живут англичане". А Джордж Оруэлл отмечает, что "слуху англичанина более всего ненавистно имя Ноузи Паркер*". ---------------------- *Nosy parker (англ.) - человек, всюду сующий свой нос. В добавление хотелось бы сказать, что несоразмерно огромное количество наших главенствующих общественных норм и установлений связано с неприкосновенностью частной жизни: нас учат не лезть не в свое дело, не проявлять любопытство, не откровенничать, не устраивать сцен, не поднимать шум, не привлекать к себе внимания и никогда "не стирать грязное белье на людях". Здесь следует отметить, что фраза "How are you?" ("Как дела?") воспринимается как "настоящий" вопрос только в кругу близких друзей и родных. Во всех остальных случаях на эту приветственную фразу принято машинально отвечать: "Замечательно, спасибо", "Хорошо, спасибо", "Да не жалуюсь", "Неплохо, спасибо", - или примерно так, как бы вы себя ни |
|
|